Isaiah 29:1-4
English Standard Version
The Siege of Jerusalem
29 Ah, Ariel, Ariel,
the city (A)where David encamped!
Add year to year;
let the feasts run their round.
2 Yet I will distress Ariel,
and there shall be moaning and lamentation,
and she shall be to me like an Ariel.[a]
3 (B)And I will encamp against you all around,
and will besiege you (C)with towers
and I will raise siegeworks against you.
4 (D)And you will be brought low; from the earth you shall speak,
and from the dust your speech will be bowed down;
your voice shall come from the ground like (E)the voice of a ghost,
and from the dust your speech shall whisper.
Notas al pie
- Isaiah 29:2 Ariel could mean lion of God, or hero (2 Samuel 23:20), or altar hearth (Ezekiel 43:15–16)
Isaiah 29:1-4
Common English Bible
Ariel besieged but spared
29 Oh, Ariel, Ariel,
town where David encamped!
Year by year, let the festivals come around—
2 but I will oppress Ariel.
There will be mourning and lamentation;
she will be like an Ariel to me.
3 I will surround you like a wall,
and I will lay a siege against you with assault towers,
and I will raise up siegeworks against you.
4 You will be brought down;
from the ground you will speak;
from low in the dust your speech will come.
Your voice will be like a ghost’s from the earth;
from the dust your words will whisper.
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Copyright © 2011 by Common English Bible