The Siege of Jerusalem

29 Ah, Ariel, Ariel,
    the city (A)where David encamped!
Add year to year;
    let the feasts run their round.
Yet I will distress Ariel,
    and there shall be moaning and lamentation,
    and she shall be to me like an Ariel.[a]
(B)And I will encamp against you all around,
    and will besiege you (C)with towers
    and I will raise siegeworks against you.
(D)And you will be brought low; from the earth you shall speak,
    and from the dust your speech will be bowed down;
your voice shall come from the ground like (E)the voice of a ghost,
    and from the dust your speech shall whisper.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Isaiah 29:2 Ariel could mean lion of God, or hero (2 Samuel 23:20), or altar hearth (Ezekiel 43:15–16)

Ariel besieged but spared

29 Oh, Ariel, Ariel,
    town where David encamped!
Year by year, let the festivals come around—
    but I will oppress Ariel.
There will be mourning and lamentation;
    she will be like an Ariel to me.
I will surround you like a wall,
    and I will lay a siege against you with assault towers,
    and I will raise up siegeworks against you.
You will be brought down;
    from the ground you will speak;
    from low in the dust your speech will come.
Your voice will be like a ghost’s from the earth;
    from the dust your words will whisper.

Read full chapter