Jerusalems belägring och räddning

29 Ve dig, Ariel, Ariel,[a] staden där David slog upp sitt läger!
    Lägg år till år,
låt högtiderna fullborda sitt kretslopp,
så skall jag försätta Ariel i svårigheter.
Där skall bli sorg och jämmer,
    och den skall vara för mig ett verkligt Ariel.
Jag skall slå läger runt omkring dig,
omringa dig med belägringsvallar
    och resa upp bålverk mot dig.
Då skall du bli förnedrad
    och tala djupt nerifrån jorden,
dämpade skall dina ord komma fram ur stoftet.
Din röst skall höras ur jorden som en andes röst,
ur stoftet skall du viska fram dina ord.

Men många av dina fiender skall bli som fint damm,
våldsmännens skara som bortflygande agnar.
Detta skall ske plötsligt, på ett ögonblick.
Från Herren Sebaot skall straffet komma
med åska och jordbävning och väldigt dån,
med storm och oväder
    och med flammor av förtärande eld.
Och alla de många folk som förde krig mot Ariel,
alla som drog ut i strid mot det och dess befästning
och vållade det svårigheter
    skall vara som en drömsyn om natten.
Som när den hungrige drömmer att han äter
och vaknar och känner att magen är tom,
som när den törstige drömmer att han dricker
och vaknar och känner att han försmäktar av törst,
så skall det gå med alla de folk
    som drog ut i strid mot Sions berg.

Häpna och förundras,
    stirra er blinda, ja, var blinda.
De är druckna, men inte av vin,
    de raglar, men inte av starka drycker.
10 Ty Herren har utgjutit över er
    en ande med djup sömn
och tillslutit era ögon.
    Han har höljt mörker över profeterna
och över siarna, era ledare.

11 All uppenbarelse har för er blivit som orden i en förseglad bok. Räcker man en sådan bok åt någon som kan läsa och säger: "Läs detta," så svarar han: "Jag kan det inte, den är ju förseglad." 12 Och räcker man den åt någon som inte kan läsa och säger: "Läs detta", så svarar han: "Jag kan inte läsa."

13 Herren har sagt:
    Eftersom detta folk nalkas mig med sin mun
och ärar mig med sina läppar
    men låter sitt hjärta vara långt ifrån mig,
är fruktan för mig
    bara ett inlärt människobud.
14 Se, därför skall jag ännu en gång
    göra underbara ting med detta folk,
ja, underbara och förunderliga.
    De visas vishet skall förgå,
de förståndigas förstånd skall förmörkas.

15 Ve dem som går ner i djupen
    för att dölja sina rådslag för Herren,
som bedriver sina verk i mörkret
    och säger: "Vem ser oss, och vem känner oss?"
16 Hur dåraktiga är ni inte!
    Skall leret anses lika med krukmakaren?
Skall verket säga om sin mästare:
    "Han har inte gjort mig"?
Eller skall det formade säga om honom som har format det:
"Han förstår ingenting"?

17 Ännu en liten tid
    och Libanon skall förvandlas till ett bördigt fält,
och det bördiga fältet skall räknas som vildmark.
18 Den dagen skall de döva höra bokens ord
och de blindas ögon se ur dunkel och mörker.
19 De ödmjuka skall få allt större glädje i Herren,
de fattigaste bland människor skall fröjda sig i Israels Helige.
20 Det är förbi med våldsmännen,
    det är slut med hånare.
Alla som ville det onda skall utrotas,
21 de som genom sitt ord kom en människa att synda,
som snärjde den som skulle skipa rätt i porten
och åsidosatte rätten för den rättfärdige för ingenting.

22 Därför säger Herren så till Jakobs hus,
han som befriade Abraham:
    Jakob skall inte mer behöva blygas,
hans ansikte skall inte längre blekna,
23 ty när han, det vill säga hans barn,
ser mina händers verk ibland sig,
    kommer de att hålla mitt namn heligt.
De kommer att hålla Jakobs Helige helig
och bäva för Israels Gud.
24 De som gått vilse i anden skall få förstånd,
de missnöjda skall ta emot undervisning.

Footnotes

  1. Jesaja 29:1 Ariel kan beteckna Jerusalem såsom Guds altarhärd. Ordet kan också översättas "Guds lejon".

Woe to Jerusalem

29 “Woe (A)to [a]Ariel, to Ariel, the city (B)where David dwelt!
Add year to year;
Let feasts come around.
Yet I will distress Ariel;
There shall be heaviness and sorrow,
And it shall be to Me as Ariel.
I will encamp against you all around,
I will lay siege against you with a mound,
And I will raise siegeworks against you.
You shall be brought down,
You shall speak out of the ground;
Your speech shall be low, out of the dust;
Your voice shall be like a medium’s, (C)out of the ground;
And your speech shall whisper out of the dust.

“Moreover the multitude of your (D)foes
Shall be like fine dust,
And the multitude of the terrible ones
Like (E)chaff that passes away;
Yes, it shall be (F)in an instant, suddenly.
(G)You will be punished by the Lord of hosts
With thunder and (H)earthquake and great noise,
With storm and tempest
And the flame of devouring fire.
(I)The multitude of all the nations who fight against [b]Ariel,
Even all who fight against her and her fortress,
And distress her,
Shall be (J)as a dream of a night vision.
(K)It shall even be as when a hungry man dreams,
And look—he eats;
But he awakes, and his soul is still empty;
Or as when a thirsty man dreams,
And look—he drinks;
But he awakes, and indeed he is faint,
And his soul still craves:
So the multitude of all the nations shall be,
Who fight against Mount Zion.”

The Blindness of Disobedience

Pause and wonder!
Blind yourselves and be blind!
(L)They are drunk, (M)but not with wine;
They stagger, but not with intoxicating drink.
10 For (N)the Lord has poured out on you
The spirit of deep sleep,
And has (O)closed your eyes, namely, the prophets;
And He has covered your heads, namely, (P)the seers.

11 The whole vision has become to you like the words of a [c]book (Q)that is sealed, which men deliver to one who is literate, saying, “Read this, please.”

(R)And he says, “I cannot, for it is sealed.”

12 Then the book is delivered to one who [d]is illiterate, saying, “Read this, please.”

And he says, “I am not literate.”

13 Therefore the Lord said:

(S)“Inasmuch as these people draw near with their mouths
And honor Me (T)with their lips,
But have removed their hearts far from Me,
And their fear toward Me is taught by the commandment of men,
14 (U)Therefore, behold, I will again do a marvelous work
Among this people,
A marvelous work and a wonder;
(V)For the wisdom of their wise men shall perish,
And the understanding of their prudent men shall be hidden.”

15 (W)Woe to those who seek deep to hide their counsel far from the Lord,
And their works are in the dark;
(X)They say, “Who sees us?” and, “Who knows us?”
16 Surely you have things turned around!
Shall the potter be esteemed as the clay;
For shall the (Y)thing made say of him who made it,
“He did not make me”?
Or shall the thing formed say of him who formed it,
“He has no understanding”?

Future Recovery of Wisdom

17 Is it not yet a very little while
Till (Z)Lebanon shall be turned into a fruitful field,
And the fruitful field be esteemed as a forest?
18 (AA)In that day the deaf shall hear the words of the book,
And the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness.
19 (AB)The humble also shall increase their joy in the Lord,
And (AC)the poor among men shall rejoice
In the Holy One of Israel.
20 For the [e]terrible one is brought to nothing,
(AD)The scornful one is consumed,
And all who (AE)watch for iniquity are cut off—
21 Who make a man an offender by a word,
And (AF)lay a snare for him who reproves in the gate,
And turn aside the just (AG)by empty words.

22 Therefore thus says the Lord, (AH)who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob:

“Jacob shall not now be (AI)ashamed,
Nor shall his face now grow pale;
23 But when he sees his children,
(AJ)The work of My hands, in his midst,
They will hallow My name,
And hallow the Holy One of Jacob,
And fear the God of Israel.
24 These also (AK)who erred in spirit will come to understanding,
And those who complained will learn doctrine.”

Footnotes

  1. Isaiah 29:1 Jerusalem, lit. Lion of God
  2. Isaiah 29:7 Jerusalem
  3. Isaiah 29:11 scroll
  4. Isaiah 29:12 Lit. does not know books
  5. Isaiah 29:20 terrifying

Woe to David’s City

29 Woe(A) to you, Ariel, Ariel,(B)
    the city(C) where David settled!
Add year to year
    and let your cycle of festivals(D) go on.
Yet I will besiege Ariel;(E)
    she will mourn and lament,(F)
    she will be to me like an altar hearth.[a](G)
I will encamp against you on all sides;
    I will encircle(H) you with towers
    and set up my siege works(I) against you.
Brought low, you will speak from the ground;
    your speech will mumble(J) out of the dust.(K)
Your voice will come ghostlike(L) from the earth;
    out of the dust your speech will whisper.(M)

But your many enemies will become like fine dust,(N)
    the ruthless(O) hordes like blown chaff.(P)
Suddenly,(Q) in an instant,
    the Lord Almighty will come(R)
with thunder(S) and earthquake(T) and great noise,
    with windstorm and tempest(U) and flames of a devouring fire.(V)
Then the hordes of all the nations(W) that fight against Ariel,(X)
    that attack her and her fortress and besiege her,
will be as it is with a dream,(Y)
    with a vision in the night—
as when a hungry person dreams of eating,
    but awakens(Z) hungry still;
as when a thirsty person dreams of drinking,
    but awakens faint and thirsty still.(AA)
So will it be with the hordes of all the nations
    that fight against Mount Zion.(AB)

Be stunned and amazed,(AC)
    blind yourselves and be sightless;(AD)
be drunk,(AE) but not from wine,(AF)
    stagger,(AG) but not from beer.
10 The Lord has brought over you a deep sleep:(AH)
    He has sealed your eyes(AI) (the prophets);(AJ)
    he has covered your heads (the seers).(AK)

11 For you this whole vision(AL) is nothing but words sealed(AM) in a scroll. And if you give the scroll to someone who can read, and say, “Read this, please,” they will answer, “I can’t; it is sealed.” 12 Or if you give the scroll to someone who cannot read, and say, “Read this, please,” they will answer, “I don’t know how to read.”

13 The Lord says:

“These people(AN) come near to me with their mouth
    and honor me with their lips,(AO)
    but their hearts are far from me.(AP)
Their worship of me
    is based on merely human rules they have been taught.[b](AQ)
14 Therefore once more I will astound these people
    with wonder upon wonder;(AR)
the wisdom of the wise(AS) will perish,
    the intelligence of the intelligent will vanish.(AT)
15 Woe to those who go to great depths
    to hide(AU) their plans from the Lord,
who do their work in darkness and think,
    “Who sees us?(AV) Who will know?”(AW)
16 You turn things upside down,
    as if the potter were thought to be like the clay!(AX)
Shall what is formed say to the one who formed(AY) it,
    “You did not make me”?
Can the pot say to the potter,(AZ)
    “You know nothing”?(BA)

17 In a very short time,(BB) will not Lebanon(BC) be turned into a fertile field(BD)
    and the fertile field seem like a forest?(BE)
18 In that day(BF) the deaf(BG) will hear the words of the scroll,
    and out of gloom and darkness(BH)
    the eyes of the blind will see.(BI)
19 Once more the humble(BJ) will rejoice in the Lord;
    the needy(BK) will rejoice in the Holy One(BL) of Israel.
20 The ruthless(BM) will vanish,(BN)
    the mockers(BO) will disappear,
    and all who have an eye for evil(BP) will be cut down—
21 those who with a word make someone out to be guilty,
    who ensnare the defender in court(BQ)
    and with false testimony(BR) deprive the innocent of justice.(BS)

22 Therefore this is what the Lord, who redeemed(BT) Abraham,(BU) says to the descendants of Jacob:

“No longer will Jacob be ashamed;(BV)
    no longer will their faces grow pale.(BW)
23 When they see among them their children,(BX)
    the work of my hands,(BY)
they will keep my name holy;(BZ)
    they will acknowledge the holiness of the Holy One(CA) of Jacob,
    and will stand in awe of the God of Israel.
24 Those who are wayward(CB) in spirit will gain understanding;(CC)
    those who complain will accept instruction.”(CD)

Footnotes

  1. Isaiah 29:2 The Hebrew for altar hearth sounds like the Hebrew for Ariel.
  2. Isaiah 29:13 Hebrew; Septuagint They worship me in vain; / their teachings are merely human rules