Add parallel Print Page Options

29 Woe to Ari’el [fireplace on God’s altar, lion of God] —
Ari’el, the city where David encamped!
Celebrate the feasts for a few more years,
but then I will bring trouble to Ari’el.
There will be mourning and moaning,
as she becomes truly an ari’el for me.
I will encamp all around you, besiege you with towers
and mount siege-works against you.

Read full chapter

Woe to David’s City

29 Woe(A) to you, Ariel, Ariel,(B)
    the city(C) where David settled!
Add year to year
    and let your cycle of festivals(D) go on.
Yet I will besiege Ariel;(E)
    she will mourn and lament,(F)
    she will be to me like an altar hearth.[a](G)
I will encamp against you on all sides;
    I will encircle(H) you with towers
    and set up my siege works(I) against you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 29:2 The Hebrew for altar hearth sounds like the Hebrew for Ariel.