Add parallel Print Page Options

27 (A)On that day the Lord will use his powerful and deadly sword to punish Leviathan, that wriggling, twisting dragon, and to kill the monster[a] that lives in the sea.

On that day the Lord will say of his pleasant vineyard, “I watch over it and water it continually. I guard it night and day so that no one will harm it. I am no longer angry with the vineyard. If there were thorns and briers to fight against, I would burn them up completely. But if the enemies of my people want my protection, let them make peace with me. Yes, let them make peace with me.”

In the days to come the people of Israel, the descendants of Jacob, will take root like a tree, and they will blossom and bud. The earth will be covered with the fruit they produce.

Israel has not been punished by the Lord as severely as its enemies nor lost as many people. The Lord punished his people by sending them into exile. He took them away with a cruel wind from the east.[b] But Israel's sins will be forgiven only when the stones of pagan altars are ground up like chalk, and no more incense altars or symbols of the goddess Asherah are left.

10 The fortified city lies in ruins. It is deserted like an empty wilderness. It has become a pasture for cattle, where they can rest and graze. 11 The branches of the trees are withered and broken, and women gather them for firewood. Because the people have understood nothing, God their Creator will not pity them or show them any mercy.

12 On that day, from the Euphrates to the Egyptian border, the Lord will gather his people one by one, as threshing separates the wheat from the chaff.

13 When that day comes, a trumpet will be blown to call back from Assyria and Egypt all the Israelites who are in exile there. They will come and worship the Lord in Jerusalem, on his sacred hill.[c]

Footnotes

  1. Isaiah 27:1 Legendary monsters which were symbols of the nations oppressing Israel.
  2. Isaiah 27:8 Verse 8 in Hebrew is unclear.
  3. Isaiah 27:13 See 2.3.

Za Munda Wamphesa wa Yehova

27 Tsiku limenelo,

Yehova ndi lupanga lake
    lakuthwa, lalikulu ndi lamphamvu,
adzalanga Leviyatani chinjoka chothawa chija,
    Leviyatani chinjoka chodzikulunga;
adzapha chirombo choopsa cha mʼnyanja.

Tsiku limenelo Yehova adzati,

“Tidzayimba nyimbo ya munda wamphesa wobereka bwino:
    Ine, Yehova, ndimawuyangʼanira;
    ndimawuthirira nthawi zonse.
Ndimawulondera usana ndi usiku
    kuti wina angawononge.
    Ine sindinakwiye.
Ngati mkandankhuku ndi minga zikanaoneka ndikanalimbana nazo!
    Ndikachita nazo nkhondo;
    ndikanazitentha zonse ndi moto.
Koma ngati apo ayi, abweretu kwa Ine adani angawo kuti ndidzawateteze;
    apangane nane za mtendere,
    ndithu, apangane nane za mtendere.”

Masiku akubwerawo Yakobo adzazika mizu,
    Israeli adzaphukira ndi kuchita maluwa,
    ndipo adzadzaza dziko lonse lapansi ndi zipatso.

Kodi Yehova anakantha Israeli
    ngati momwe anakanthira anthu amene anazunza Israeli?
Kapena kodi Yehova anapha Israeli
    ngati mmene anthu ena anaphera Israeli?
Yehova mwawalanga powapirikitsa ndi kuwatumiza ku ukapolo,
    mwawachotsa ndi mpweya wanu woopsa,
    monga zimachitikira pa tsiku la mkuntho wochokera kummawa.
Yehova adzakhululuka kulakwa kwa Yakobo.
    Iwo adzaonetsa kuti alapadi pamene adzaphwanya miyala yonse ya guwa lachikunja,
ngati mmene anthu amaphwanyira miyala yanjereza
    mpaka kukhala ngati fumbi lokhalokha.
Sipadzapezekanso mafano a Asera
    kapena maguwa ofukiza lubani.
10 Mzinda wamalinga uja wasanduka bwinja,
    wasanduka malo osiyidwa, ndi kutayidwa ngati chipululu;
kumeneko amadyetselako ana angʼombe
    kumeneko zimapumulako ziweto
    ndi kumwetula nthambi za mitengo kotheratu.
11 Pamene nthambi za mitengoyo zauma, zimathyoka
    ndipo amayi amabwera nazitola ndi kuzisandutsa nkhuni.
Pakuti awa ndi anthu opanda nzeru;
    kotero Mulungu amene anawapanga sadzachitira chisoni,
    ndipo Mlengi wawo sawakomera mtima.

12 Tsiku limenelo Yehova adzasonkhanitsa pamodzi anthu ake mmodzimmodzi kumalo opunthira tirigu, kuchokera ku mtsinje wa Yufurate mpaka ku mtsinje wa ku Igupto. 13 Ndipo tsiku limenelo lipenga lalikulu lidzalira. Amene akuzunzika ku Asiriya iwo amene ali ku ukapolo ku Igupto adzabwera ndi kudzalambira Yehova pa phiri lopatulika mu Yerusalemu.

Deliverance of Israel

27 In that day,(A)

the Lord will punish with his sword(B)
    his fierce, great and powerful sword—
Leviathan(C) the gliding serpent,(D)
    Leviathan the coiling serpent;
he will slay the monster(E) of the sea.

In that day(F)

“Sing(G) about a fruitful vineyard:(H)
    I, the Lord, watch over it;
    I water(I) it continually.
I guard(J) it day and night
    so that no one may harm(K) it.
    I am not angry.
If only there were briers and thorns confronting me!
    I would march against them in battle;
    I would set them all on fire.(L)
Or else let them come to me for refuge;(M)
    let them make peace(N) with me,
    yes, let them make peace with me.”

In days to come Jacob will take root,(O)
    Israel will bud and blossom(P)
    and fill all the world with fruit.(Q)

Has the Lord struck her
    as he struck(R) down those who struck her?
Has she been killed
    as those were killed who killed her?
By warfare[a] and exile(S) you contend with her—
    with his fierce blast he drives her out,
    as on a day the east wind(T) blows.
By this, then, will Jacob’s guilt be atoned(U) for,
    and this will be the full fruit of the removal of his sin:(V)
When he makes all the altar stones(W)
    to be like limestone crushed to pieces,
no Asherah poles[b](X) or incense altars(Y)
    will be left standing.
10 The fortified city stands desolate,(Z)
    an abandoned settlement, forsaken(AA) like the wilderness;
there the calves graze,(AB)
    there they lie down;(AC)
    they strip its branches bare.
11 When its twigs are dry, they are broken off(AD)
    and women come and make fires(AE) with them.
For this is a people without understanding;(AF)
    so their Maker has no compassion on them,
    and their Creator(AG) shows them no favor.(AH)

12 In that day the Lord will thresh(AI) from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt,(AJ) and you, Israel, will be gathered(AK) up one by one. 13 And in that day(AL) a great trumpet(AM) will sound. Those who were perishing in Assyria and those who were exiled(AN) in Egypt(AO) will come and worship(AP) the Lord on the holy mountain(AQ) in Jerusalem.

Footnotes

  1. Isaiah 27:8 See Septuagint; the meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  2. Isaiah 27:9 That is, wooden symbols of the goddess Asherah

Israel Will Be Restored

27 In that day the Lord with His severe sword, great and strong,
Will punish Leviathan the fleeing serpent,
(A)Leviathan that twisted serpent;
And He will slay (B)the reptile that is in the sea.

The Restoration of Israel

In that day (C)sing to her,
(D)“A vineyard of [a]red wine!
(E)I, the Lord, keep it,
I water it every moment;
Lest any hurt it,
I keep it night and day.
Fury is not in Me.
Who would set (F)briers and thorns
Against Me in battle?
I would go through them,
I would burn them together.
Or let him take hold (G)of My strength,
That he may (H)make peace with Me;
And he shall make peace with Me.”

Those who come He shall cause (I)to take root in Jacob;
Israel shall blossom and bud,
And fill the face of the world with fruit.

(J)Has He struck [b]Israel as He struck those who struck him?
Or has He been slain according to the slaughter of those who were slain by Him?
(K)In measure, by sending it away,
You contended with it.
(L)He removes it by His rough wind
In the day of the east wind.
Therefore by this the iniquity of Jacob will be covered;
And this is all the fruit of taking away his sin:
When he makes all the stones of the altar
Like chalkstones that are beaten to dust,
[c]Wooden images and incense altars shall not stand.

10 Yet the fortified city will be (M)desolate,
The habitation forsaken and left like a wilderness;
There the calf will feed, and there it will lie down
And consume its branches.
11 When its boughs are withered, they will be broken off;
The women come and set them on fire.
For (N)it is a people of no understanding;
Therefore He who made them will (O)not have mercy on them,
And (P)He who formed them will show them no favor.

12 And it shall come to pass in that day
That the Lord will thresh,
From the channel of [d]the River to the Brook of Egypt;
And you will be (Q)gathered one by one,
O you children of Israel.

13 (R)So it shall be in that day:
(S)The great trumpet will be blown;
They will come, who are about to perish in the land of Assyria,
And they who are outcasts in the land of (T)Egypt,
And shall (U)worship the Lord in the holy mount at Jerusalem.

Footnotes

  1. Isaiah 27:2 So with MT (Kittel’s Biblia Hebraica), Bg., Vg.; MT (Biblia Hebraica Stuttgartensia), some Heb. mss., LXX delight; Tg. choice vineyard
  2. Isaiah 27:7 Lit. him
  3. Isaiah 27:9 Heb. Asherim, Canaanite deities
  4. Isaiah 27:12 The Euphrates