16 Lord, they came to you in their distress;(A)
    when you disciplined(B) them,
    they could barely whisper(C) a prayer.[a]
17 As a pregnant woman about to give birth(D)
    writhes and cries out in her pain,
    so were we in your presence, Lord.
18 We were with child, we writhed in labor,
    but we gave birth(E) to wind.
We have not brought salvation(F) to the earth,
    and the people of the world have not come to life.(G)

19 But your dead(H) will live, Lord;
    their bodies will rise—
let those who dwell in the dust(I)
    wake up and shout for joy—
your dew(J) is like the dew of the morning;
    the earth will give birth to her dead.(K)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 26:16 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.

16 O Lord, in distress they sought you;
    they poured out a prayer[a]
    when your chastening was on them.(A)
17 Like a woman with child
    about to give birth
    writhes and cries out in her pain,
so were we because of you, O Lord;(B)
18     we were with child; we writhed,
    but we gave birth only to wind.
We have won no victories on earth,
    and no one is born to inhabit the world.(C)
19 Your dead shall live; their corpses[b] shall rise.
    Those who dwell in the dust will awake and shout for joy![c]
For your dew is a radiant dew,
    and the earth will give birth to those long dead.[d](D)

Read full chapter

Footnotes

  1. 26.16 Meaning of Heb uncertain
  2. 26.19 Cn Compare Syr Tg: Heb my corpse
  3. 26.19 Q ms Compare Gk Syr: MT dust, awake and shout for joy!
  4. 26.19 Heb to the shades