Isaiah 26:14-18
New Revised Standard Version Updated Edition
14 The dead do not live;
shades do not rise
because you have punished and destroyed them
and wiped out all memory of them.(A)
15 But you have increased the nation, O Lord;
you have increased the nation; you are glorified;
you have enlarged all the borders of the land.(B)
16 O Lord, in distress they sought you;
they poured out a prayer[a]
when your chastening was on them.(C)
17 Like a woman with child
about to give birth
writhes and cries out in her pain,
so were we because of you, O Lord;(D)
18 we were with child; we writhed,
but we gave birth only to wind.
We have won no victories on earth,
and no one is born to inhabit the world.(E)
Notas al pie
- 26.16 Meaning of Heb uncertain
Isaiah 26:14-18
Revised Standard Version
14 They are dead, they will not live;
they are shades, they will not arise;
to that end thou hast visited them with destruction
and wiped out all remembrance of them.
15 But thou hast increased the nation, O Lord,
thou hast increased the nation; thou art glorified;
thou hast enlarged all the borders of the land.
16 O Lord, in distress they sought thee,
they poured out a prayer[a]
when thy chastening was upon them.
17 Like a woman with child,
who writhes and cries out in her pangs,
when she is near her time,
so were we because of thee, O Lord;
18 we were with child, we writhed,
we have as it were brought forth wind.
We have wrought no deliverance in the earth,
and the inhabitants of the world have not fallen.
Notas al pie
- Isaiah 26:16 Heb uncertain
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.