Isaiah 26
Complete Jewish Bible
26 On that day this song will be sung
in the land of Y’hudah:
“We have a strong city!
He has built walls and ramparts for our safety.
2 Open the gates! Let the righteous nation enter,
a nation that keeps faith!
3 “A person whose desire rests on you
you preserve in perfect peace,
because he trusts in you.
4 Trust in Adonai forever,
because in Yah Adonai,
is a Rock of Ages.”
5 For he has humbled those in high places,
levelling the lofty city,
levelling it to the ground,
laying it in the dust.
6 It is trampled underfoot by the feet of the poor,
by the footsteps of the needy.
7 The way of the righteous is level;
Righteous One, you smooth the path for the righteous.
8 Following the way of your judgments,
we put our hope in you.
The desire of all our soul
is to remember you and your name.
9 My soul desires you at night,
my spirit in me seeks you at dawn;
for when your judgments are here on earth,
the people in the world learn what righteousness is.
10 Even if pity is shown to the wicked,
he still doesn’t learn what righteousness is.
In a land of uprightness he will still act wrongly
and fail to see the majesty of Adonai.
11 Adonai, you raised your hand,
but they still didn’t see.
Yet with shame they will see your zeal for the people.
Yes, fire will destroy your enemies.
12 Adonai, you will grant us peace;
because all we have done, you have done for us.
13 Adonai our God, other lords
besides you have ruled us,
but only you do we invoke
by name.
14 The dead will not live again,
the ghosts will not rise again;
for you punished and destroyed them,
wiped out all memory of them.
15 You enlarged the nation, Adonai,
you enlarged the nation;
and thus you glorified yourself;
you extended all the frontiers of the country.
16 Adonai, when they were troubled,
they sought you.
When you chastened them,
they poured out a silent prayer.
17 As a pregnant woman about to give birth
cries out and writhes in her labor pains,
so we have been at your presence, Adonai —
18 we have been pregnant and been in pain.
But we, as it were, have given birth to wind;
we have not brought salvation to the land,
and those inhabiting the world have not come to life.
19 Your dead will live, my corpses will rise;
awake and sing, you who dwell in the dust;
for your dew is like the morning dew,
and the earth will bring the ghosts to life.
20 Come, my people, enter your rooms,
and shut your doors behind you.
Hide yourselves for a little while
until the wrath is past.
21 For see! Adonai emerges from his place
to punish those on earth for their sin.
Then the earth will reveal the blood shed on it
and no longer conceal its slain.
Isaías 26
Nova Traduҫão na Linguagem de Hoje 2000
Hino de vitória
26 Naquele dia, o povo de Judá cantará este hino:
A nossa cidade é forte!
Deus nos protege com altas muralhas.
2 Abram os portões da cidade
e deixem entrar o povo que é fiel a Deus
e que faz o que é direito.
3 Tu, ó Senhor, dás paz e prosperidade
às pessoas que têm uma fé firme,
às pessoas que confiam em ti.
4 Confiem sempre no Senhor,
pois ele é o nosso eterno abrigo.
5 Ele rebaixou os vaidosos
e humilhou a cidade orgulhosa em que moravam.
Ele derrubou e arrasou a cidade deles,
6 e agora os pobres e os necessitados pisam as suas ruínas.
7 O caminho das pessoas direitas é fácil;
tu, ó Deus justo, tornas plano o caminho por onde elas andam.
8 Ó Senhor, nós seguimos o caminho das tuas leis
e em ti pomos a nossa esperança;
o nosso maior desejo é conhecer-te
e pensar em ti.
9 Com todo o meu coração,
quero estar contigo de noite;
com todo o meu ser, procuro conhecer a tua vontade.
Pois, quando julgas e castigas o mundo,
os seus moradores aprendem o que é justiça.
10 Ainda que tenhas compaixão dos maus,
mesmo assim eles não aprendem a fazer o que é certo.
Mesmo aqui neste país onde o povo é direito,
eles continuam a fazer o que é mau
e não se importam com a grandeza de Deus, o Senhor.
11 Ó Senhor, tu tens a mão levantada para castigar,
mas os teus inimigos não notam isso.
Porém, quando virem o grande amor que tens pelo teu povo,
então ficarão envergonhados.
Que o fogo da tua ira os devore!
12 Ó Senhor, tu nos fazes prosperar;
tudo o que conseguimos é feito por ti.
13 Ó Senhor, nosso Deus,
temos sido dominados por outros povos e pelos seus deuses,
mas confessamos que só tu és o nosso Deus.
14 Aqueles povos estão mortos, não voltarão a viver;
são somente sombras, não ressuscitarão.
Pois tu os castigaste e destruíste,
e ninguém lembra mais deles.
15 Tu, ó Senhor, fizeste a nossa nação ficar maior;
aumentaste o território do nosso país,
e isso trouxe glória para o teu nome.
16 Castigaste o teu povo, ó Senhor;
na nossa aflição, oramos a ti.
17 Como uma mulher que está dando à luz
se torce e grita de dor,
assim estávamos nós por causa de ti, ó Senhor.
18 Nós sofremos dores de parto e nos torcemos,
mas não demos nada à luz.
Não conseguimos nenhuma vitória para o nosso país,
nem fizemos aumentar o número de pessoas na terra.
19 Os mortos do nosso povo voltarão a viver;
os seus corpos ressuscitarão.
Os que estão no mundo dos mortos
acordarão e cantarão de alegria.
Como o orvalho que tu envias dá vida à terra,
assim de dentro da terra os mortos sairão vivos.
Castigo e salvação
20 Meu povo, vão para as suas casas e tranquem as portas;
escondam-se por algum tempo
até que passe a ira de Deus.
21 Porque o Senhor Deus virá da sua morada, no céu,
a fim de castigar os moradores da terra por causa dos seus pecados.
Pois a terra não esconderá mais os que foram mortos,
mas deixará que apareçam todos os crimes de sangue.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Copyright 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.