Add parallel Print Page Options

26 ¶ In that day they shall sing this song in the land of Judah; We have a strong city; God has appointed saving health for walls and bulwarks.

Open ye the gates, that the righteous nation which keeps the truth may enter in.

Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusts in thee.

Trust ye in the LORD for ever: for in JAH, the LORD is the strength of the ages:

¶ For he has brought down those that dwelt on high; he has humbled the lofty city; he humbled her, even to the ground; he brought her down even to the dust.

The foot shall tread her down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.

The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.

Yea, in the way of thy judgments, O LORD, we wait for thee; the desire of our soul is to thy name and to the remembrance of thee.

With my soul I desire thee in the night; yea, even as long as the spirit is within me I will seek thee early: for as long as thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.

10 Let favour be showed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness he will deal unjustly and will not behold the majesty of the LORD.

11 LORD, when thy hand is withdrawn, they will not see: but they shall see in the end and be ashamed with the zeal of the people. And fire shall consume thine enemies.

12 ¶ LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought in us all our works.

13 O LORD our God, other lords have had dominion over us without thee: but in thee only will we remember thy name.

14 They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise because thou hast visited and destroyed them and made all their memory to perish.

15 Thou hast added the Gentiles, O LORD, thou hast added the Gentiles: thou hast made thyself glorious: thou hast extended thyself unto all the ends of the earth.

16 LORD, in the tribulation they have sought thee, they poured out prayer when thy chastening was upon them.

17 Like as a woman with child, that draws near the time of her delivery, is in pain, and cries out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.

18 We have conceived, we have had birth pangs; we have, as it were, brought forth wind; we have not wrought any health in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.

19 Thy dead shall live, and together with my body they shall arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the covering of light, and the earth shall cast out the dead.

20 ¶ Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself, as it were, for a little moment until the indignation is overpast.

21 For, behold, the LORD comes out of his place to visit the iniquity of the inhabitant of the earth against himself: the earth also shall disclose her blood and shall no longer cover her slain.

The Song of Judah

26 On that day this song will be sung in the land of Judah:

We have a strong city.
Salvation is established as walls and ramparts.(A)
Open the gates
so a righteous nation can come in—
one that remains faithful.
You will keep the mind that is dependent on You
in perfect peace,(B)
for it is trusting in You.
Trust in the Lord forever,
because in Yah, the Lord, is an everlasting rock!(C)
For He has humbled those who live in lofty places—
an inaccessible city.(D)
He brings it down; He brings it down to the ground;
He throws it to the dust.
Feet trample it,
the feet of the humble,
the steps of the poor.

God’s People Vindicated

The path of the righteous is level;(E)
You clear a straight path for the righteous.
Yes, Yahweh, we wait for You
in the path of Your judgments.
Our desire is for Your name and renown.(F)
I long for You in the night;(G)
yes, my spirit within me diligently seeks You,
for when Your judgments are in the land,
the inhabitants of the world will learn righteousness.
10 But if the wicked man is shown favor,
he does not learn righteousness.
In a righteous land he acts unjustly
and does not see the majesty of the Lord.

11 Lord, Your hand is lifted up to take action,
but they do not see it.
They will see Your zeal for Your people,
and they will be put to shame.
The fire for Your adversaries will consume them!
12 Lord, You will establish peace for us,
for You have also done all our work for us.
13 Yahweh our God, lords other than You have ruled over us,
but we remember Your name alone.(H)

14 The dead do not live;
departed spirits do not rise up.
Indeed, You have visited and destroyed them;
You have wiped out all memory of them.(I)
15 You have added to the nation, Lord.(J)
You have added to the nation; You are honored.
You have expanded all the borders of the land.(K)
16 Lord, they went to You in their distress;(L)
they poured out whispered prayers
because Your discipline fell on them.[a]
17 As a pregnant woman about to give birth
writhes and cries out in her pains,(M)
so we were before You, Lord.
18 We became pregnant, we writhed in pain;
we gave birth to wind.
We have won no victories on earth,
and the earth’s inhabitants have not fallen.

19 Your dead will live; their bodies[b] will rise.(N)
Awake and sing, you who dwell in the dust!
For you will be covered with the morning dew,[c]
and the earth will bring out the departed spirits.

20 Go, my people, enter your rooms
and close your doors behind you.
Hide for a little while until the wrath has passed.(O)
21 For look, the Lord is coming from His place(P)
to punish the inhabitants of the earth for their iniquity.(Q)
The earth will reveal the blood shed on it
and will no longer conceal her slain.

Footnotes

  1. Isaiah 26:16 Hb obscure
  2. Isaiah 26:19 Lit live; my body they
  3. Isaiah 26:19 Lit For your dew is a dew of lights

26 Naquele dia, se entoará este cântico na terra de Judá: Uma forte cidade temos, a quem Deus pôs a salvação por muros e antemuros. Abri as portas, para que entre nela a nação justa, que observa a verdade. Tu conservarás em paz aquele cuja mente está firme em ti; porque ele confia em ti. Confiai no Senhor perpetuamente; porque o Senhor Deus é uma rocha eterna. Porque ele abate os que habitam em lugares sublimes, e a cidade exaltada humilhará até ao chão, e a derribará até ao pó. O pé a pisará: os pés dos aflitos e os passos dos pobres.

O caminho do justo é todo plano; tu retamente pesas o andar do justo. Até no caminho dos teus juízos, Senhor, te esperamos; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma. Com minha alma te desejei de noite e, com o meu espírito, que está dentro de mim, madrugarei a buscar-te; porque, havendo os teus juízos na terra, os moradores do mundo aprendem justiça. 10 Ainda que se mostre favor ao ímpio, nem por isso aprende a justiça; até na terra da retidão, ele pratica a iniquidade e não atenta para a majestade do Senhor. 11 Senhor, a tua mão está exaltada, mas nem por isso a veem; vê-la-ão, porém confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo consumirá os teus adversários. 12 Senhor, tu nos darás a paz, porque tu és o que fizeste em nós todas as nossas obras. 13 Ó Senhor, Deus nosso, outros senhores têm tido domínio sobre nós; mas, por ti só, nos lembramos do teu nome. 14 Morrendo eles, não tornarão a viver; falecendo, não ressuscitarão; por isso, os visitaste, e destruíste, e apagaste toda a sua memória. 15 Tu, Senhor, aumentaste esta gente, tu aumentaste esta gente, fizeste-te glorioso; mas longe os lançaste, para todos os confins da terra.

16 Senhor, no aperto, te visitaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram a sua oração secreta. 17 Como a mulher grávida, quando está próxima a sua hora, tem dores de parto e dá gritos nas suas dores, assim fomos nós por causa da tua face, ó Senhor! 18 Bem concebemos nós e tivemos dores de parto, mas isso não foi senão vento; livramento não trouxemos à terra, nem caíram os moradores do mundo. 19 Os teus mortos viverão, os teus mortos ressuscitarão; despertai e exultai, vós que habitais no pó, porque o teu orvalho, ó Deus, será como o orvalho das ervas, e a terra lançará de si os mortos.

20 Vai, pois, povo meu, entra nos teus quartos e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a ira. 21 Porque eis que o Senhor sairá do seu lugar para castigar os moradores da terra, por causa da sua iniquidade; e a terra descobrirá o seu sangue e não encobrirá mais aqueles que foram mortos.