Add parallel Print Page Options

Salvation and Judgement on That Day

25 Lord, you are my God;(A)
I will exalt you. I will praise your name,
for you have accomplished wonders,
plans formed long ago, with perfect faithfulness.
For you have turned the city into a pile of rocks,(B)
a fortified city into ruins;
the fortress of barbarians(C) is no longer a city;
it will never be rebuilt.
Therefore, a strong people will honour you.
The cities of violent nations will fear you.
For you have been a stronghold for the poor person,
a stronghold for the needy(D) in his distress,
a refuge from storms and a shade from heat.(E)
When the breath of the violent
is like a storm against a wall,
like heat in a dry land,
you will subdue the uproar of barbarians.
As the shade of a cloud cools the heat of the day,
so he will silence the song of the violent.

On this mountain,[a](F)
the Lord of Armies will prepare for all the peoples a feast of choice meat,(G)
a feast with aged wine, prime cuts of choice meat,[b] fine vintage wine.
On this mountain
he will swallow up the burial shroud,
the shroud over all the peoples,
the sheet covering all the nations.(H)
When he has swallowed up death once and for all,(I)
the Lord God will wipe away the tears
from every face(J)
and remove his people’s disgrace(K)
from the whole earth,
for the Lord has spoken.

On that day it will be said,
‘Look, this is our God;
we have waited for him, and he has saved us.
This is the Lord; we have waited for him.
Let’s rejoice and be glad in his salvation.’(L)
10 For the Lord’s power will rest on this mountain.

But Moab(M) will be trampled in his place[c]
as straw is trampled in a dung pile.
11 He will spread out his arms in the middle of it,
as a swimmer spreads out his arms to swim.
His pride will be brought low,
along with the trickery of his hands.(N)
12 The high-walled fortress will be brought down,
thrown to the ground, to the dust.(O)

Footnotes

  1. 25:6 = Mount Zion
  2. 25:6 Lit wine, fat full of marrow
  3. 25:10 Or trampled under him

赞美之歌

25 耶和华啊!你是我的上帝,我要尊崇你,赞美你的名。你信实无比,

按你古时定下的计划行了奇妙的事。
你使城邑沦为废墟,
使坚垒沦为荒场。
外族人的宫殿不复存在,
永远不能重建。
因此,强盛的国家必颂扬你,
残暴的民族必敬畏你。
你是贫穷人的避难所,
是困苦之人患难中的避难所,
你是避风港,
是酷暑中的阴凉处。
残暴之徒的气息好像吹袭墙垣的暴风,
又像沙漠中的热气。
但你平息外族人的喧哗,
止息残暴之徒的歌声,
好像云朵消去酷热。

在锡安山上,万军之耶和华必为天下万民摆设丰盛的宴席,有陈年佳酿和精选的美食。 在这山上,祂必除去遮蔽万民的面纱和笼罩万国的幔子。 祂必永远吞灭死亡。主耶和华必擦去各人脸上的眼泪,从世上除掉祂子民的羞辱。这是耶和华说的。 到那日,人们必说:“看啊,这是我们的上帝,我们信靠祂,祂拯救了我们。这是耶和华,我们信靠祂,我们要因祂的拯救而欢喜快乐。” 10 耶和华必伸手保护这山,但摩押人必被践踏,像干草被践踏在粪池中。 11 他们必在里面张开手臂,好像张开手臂游泳的人一样。耶和华必摧毁他们的骄傲,挫败他们手中的诡计。 12 祂必拆毁他们高大坚固的城墙,将其夷为平地、化为尘土。