Add parallel Print Page Options

Tuyên ngôn cho Li-băng

23 Đây là tuyên ngôn cho Tia:

Hỡi các tàu buôn Tạt-si [a], hãy than khóc lên!
    Vì các nhà cửa và bến tàu của Tia đã bị tiêu hủy rồi.
Tin tức đó truyền đến cho các tàu bè từ đảo Chíp.

Hãy im lặng, hỡi các ngươi là kẻ sống trên đảo Tia;
    hỡi các thương gia của Xi-đôn, hãy im lặng.
Các thủy thủ đã khiến ngươi giàu có.
Chúng ra khơi để mang thóc gạo về từ Ai-cập;
    các thủy thủ của Tia mang thóc gạo về từ thung lũng sông Nin,
    và bán cho các nước khác.

Hỡi Xi-đôn, hãy xấu hổ đi!
    Hỡi Đồn của Biển [b] hãy xấu hổ,
vì biển lên tiếng rằng:
    “Khi ta sinh, ta chẳng thấy đau đẻ;
Ta không nuôi dưỡng các thanh niên thiếu nữ ngươi.”

Ai-cập sẽ nghe tin tức về Tia,
    tin đó sẽ làm cho Ai-cập đau buồn.
Các thuyền bè ngươi nên trở về Tạt-si.
    Dân ngươi sống gần biển hãy buồn rầu.
Hãy nhìn thành ngươi trước kia vui vẻ bao nhiêu!
    Hãy nhìn thành xưa cổ của ngươi!
Dân cư thành đó đã đi định cư nơi xa [c].
Ai đã dự định phá hủy thành Tia?
    Thành Tia đã mang giàu có đến cho các thành khác.
Các thương gia nó được đối xử như bậc vương giả,
    và các con buôn nó được trọng vọng.
Chính CHÚA Toàn Năng đã hoạch định điều nầy.
    Ngài hạ những dân tự phụ nầy xuống;
    và làm sỉ nhục những kẻ trước kia được trọng vọng.
10 Hãy đi qua đất ngươi, hỡi dân Tạt-si,
    như sông Nin chảy qua Ai-cập.
Bây giờ không còn bến đậu nào cho ngươi nữa!
11 CHÚA đã giơ tay ra trên biển
    khiến các nước rung động.
Ngài ra lệnh cho các thành có vách kiên cố
    của Ca-na-an bị tiêu diệt.
12 Ngài phán, “Xi-đôn [d] ơi,
    ngươi sẽ không còn hớn hở nữa,
    vì ngươi đã bị tiêu diệt.
Dù cho ngươi băng qua biển đến Chíp [e],
    cũng chẳng tìm được nơi an nghỉ đâu.”
13 Hãy nhìn đất dân Ba-by-lôn kìa;
    bây giờ đâu còn là nước nữa.
A-xy-ri đã biến nó ra nơi ở của muông thú.
A-xy-ri xây tháp để tấn công nó;
    các lính tráng nó lấy tất cả các của báu từ các thành nó,
    và biến chúng ra điêu tàn.
14 Hỡi các tàu buôn, hãy rầu rĩ đi,
    vì thành vững chãi của các ngươi đã bị tiêu diệt rồi.

15 Lúc đó người ta sẽ quên bẵng Tia trong bảy mươi năm, tức bằng một đời vua. Sau bảy mươi năm, Tia sẽ như cô gái điếm trong bài ca nầy:

16 “Hỡi cô gái điếm bị lãng quên kia ơi!
    Hãy lấy đờn cầm của chị mình và đi dạo qua thành.
Hãy gảy đờn cho hay.
    Hãy hát nghêu ngao ca bài của mình.
Thì sẽ được người đời nhớ đến.”

17 Sau bảy mươi năm, CHÚA sẽ xét lại trường hợp của Tia và định đoạt số phận nó. Việc kinh doanh của nó sẽ lại tái tục. Nó sẽ như gái điếm cho các dân trên đất. 18 Những doanh lợi của nó sẽ để dành cho CHÚA. Tia sẽ không cất giữ tiền mình kiếm được nhưng sẽ ban nó cho những ai phục vụ CHÚA để họ dư ăn dư mặc.

Chúa sẽ trừng phạt thế gian

24 Nầy! CHÚA sẽ tiêu diệt xứ nầy [f] khiến nó hoang vu;
    Ngài sẽ tiêu hủy mặt đất và phân tán dân cư nó.
Lúc đó ai nấy đều đồng chung số phận:
    thường dân cũng như thầy tế lễ,
nô lệ đàn ông cũng như chủ nhân,
    nữ nô lệ cũng như nữ chủ nhân,
kẻ bán cũng như người mua,
    người vay cũng như kẻ cho vay,
chủ nợ cũng như con nợ.
Đất sẽ hoàn toàn hoang vu.
    Của cải sẽ bị cướp đi, vì CHÚA ra lệnh đó.
Đất sẽ khô cằn và tiêu điều;
    thế giới sẽ héo mòn và biến mất;
các đại lãnh tụ trong đất nầy sẽ mòn mỏi.
Dân cư trên đất đã tàn hại nó,
    vì chúng không đi theo lời giáo huấn của Thượng Đế,
không vâng theo luật lệ Ngài,
    không tôn trọng giao ước với Thượng Đế
    là giao ước còn mãi mãi.
Cho nên sự nguyền rủa sẽ tiêu diệt đất,
    Dân trên thế gian có tội, nên sẽ bị tiêu diệt;
    chỉ còn lại một số ít.
Rượu mới sẽ hư, và cây nho sẽ chết.
    Những ai trước đây vui vẻ sẽ buồn rầu.
Sẽ không còn tiếng trống cơm tưng bừng,
    Tiếng tiệc liên hoan sẽ ngưng.
    Tiếng đờn cầm náo nức sẽ dứt.
Dân chúng không còn ca hát đang khi uống rượu.
    Bia sẽ hóa đắng cho kẻ nào uống nó.
10 Thành điêu tàn sẽ bị hoang vu,
    Mọi nhà sẽ đóng cửa kín mít không cho ai vào.
11 Người đi ngoài phố sẽ xin rượu,
    nhưng niềm vui sẽ biến nên sầu thảm;
    vì tất cả thú vui trên đời đã vỗ cánh bay đi.
12 Thành sẽ hoá ra điêu tàn,
    các cổng thành đều bể nát vụn.

13 Đó là điều sẻ xảy ra trên khắp đất cho tất cả mọi nước.
    Đất sẽ như cây ô liu sau mùa gặt hái,
    chỉ còn một vài trái nho sót trên cành sau mùa hái nho.
14 Dân chúng reo vui.
    Từ phương tây, họ ca tụng sự cao cả của CHÚA.
15 Hỡi dân phương đông, hãy ca tụng CHÚA.
    Hỡi dân trong các hải đảo,
    hãy ca ngợi danh CHÚA,
    Thượng Đế của Ít-ra-en.
16 Từ khắp nơi trên đất chúng ta nghe các bài ca tán dương Thượng Đế,
Đấng Công bình.
    Nhưng tôi nói, “Tôi đang hấp hối,
    tôi đang hấp hối! Khốn cho tôi!
Những kẻ phản bội đã hại dân chúng;
    dùng lối lường gạt, chúng đã hại dân chúng.”

17 Dân cư trên đất sẽ gặp kinh hoàng,
    vấp phải hố, và bẫy.
18 Ai thoát được tiếng kinh hoàng sẽ rơi vào hố.
    Ai trèo ra khỏi hố sẽ bị sập bẫy.
    Mây sẽ đổ mưa xuống,
    và nền trái đất sẽ rung chuyển mạnh.
19 Mặt đất sẽ bể ra; đất sẽ nứt nẻ;
    đất sẽ rung chuyển mạnh.
20 Đất sẽ xiêu vẹo như người say;
    nó sẽ rung chuyển như lều gặp bão.
Tội lỗi nó như gánh nặng trên lưng nó;
    nó sẽ ngã không ngồi dậy được.

21 Lúc đó CHÚA sẽ trừng phạt các thế lực trên trời
    và các quan quyền dưới đất.
22 Chúng sẽ nhóm lại như những tù nhân bị ném vào ngục tối;
    chúng sẽ bị nhốt vào ngục [g].
Bị trừng phạt một thời gian lâu.
23 Mặt trăng sẽ ngượng ngùng,
    mặt trời sẽ xấu hổ,
vì CHÚA Toàn Năng sẽ làm vua cai trị trên núi Xi-ôn trong Giê-ru-sa-lem.
    Các lãnh tụ Giê-ru-sa-lem sẽ nhìn thấy sự oai nghi của Ngài.

Bài ca tụng Thượng Đế

25 Lạy CHÚA, Ngài là Thượng Đế tôi.
Tôi tôn trọng và ca tụng Ngài,
    vì Ngài đã làm những việc diệu kỳ.
Ngài luôn luôn làm điều Ngài phán;
    và thực hiện điều Ngài hoạch định từ xưa.
Ngài đã biến thành phố ra đống đá vụn và tiêu hủy nó.
    Đền đài của kẻ thù nay không còn nữa;
    nó sẽ không được ai xây lại.
Dân cư từ các nước hùng cường sẽ tôn kính Ngài;
    thành phố của các dân hung bạo sẽ sợ hãi Ngài.
Ngài che chở kẻ nghèo;
    Ngài bênh vực kẻ cô thế khi họ gặp nguy khốn.
Ngài như nơi trú ẩn lúc giông bão,
    như mái che họ khỏi nắng nóng.
Kẻ ác tấn công như mưa bão đập vào tường,
như sức nóng trong sa mạc.
    Nhưng Thượng Đế ơi,
Ngài ngăn chận cuộc tấn công hung bạo của chúng nó.
    Như mây làm mát ngày nóng nực thế nào,
Ngài cũng làm tắt tiếng ca
    của những kẻ không có lòng từ bi như thế.

Bàn tiệc cho các đầy tớ Ngài

CHÚA Toàn Năng sẽ dọn một bữa tiệc trên núi nầy cho các dân. Một bữa tiệc đầy cao lương mỹ vị, cùng với thịt ngon và rượu hảo hạng.

Trên núi nầy Thượng Đế sẽ ném bỏ tấm màn che mọi dân, tấm màn phủ trên mọi dân tộc; Ngài sẽ tiêu diệt sự chết cho đến đời đời [h]. CHÚA là Thượng Đế sẽ lau khô nước mắt trên mọi gương mặt. Ngài sẽ cất sự sỉ nhục khỏi dân Ngài trên đất. CHÚA đã phán.

Lúc đó mọi người sẽ bảo,
“Thượng Đế chúng tôi làm điều nầy!
    Chúng ta đã trông đợi Ngài,
    và Ngài đã đến giải cứu chúng ta.
Đây là CHÚA.
    Chúng ta đã trông đợi Ngài,
    chúng ta sẽ vui mừng hớn hở khi Ngài cứu chúng ta.”
10 CHÚA sẽ bảo vệ núi nầy,
    nhưng Ngài sẽ giày đạp Mô-áp [i], kẻ thù chúng ta
    như rơm rạ bị giày xéo trong đống phân.
11 Chúng sẽ dang tay ra trong đó như người đang bơi.
    Nhưng Thượng Đế sẽ hạ lòng kiêu căng của chúng xuống,
    và những gì khôn khéo chúng làm sẽ không còn ra gì.
12 Thượng Đế sẽ phá sập các vách vững chắc của Mô-áp.
    Ngài sẽ ném chúng xuống đến bụi đất.

Footnotes

  1. I-sai-a 23:1 tàu buôn Tạt-si Đây có thể là một loại thương thuyền đặc biệt. Xem câu 14.
  2. I-sai-a 23:4 Đồn của Biển Một tên khác của thành Tia.
  3. I-sai-a 23:7 đi định cư nơi xa Hay “từ xa đến để định cư ở đây.”
  4. I-sai-a 23:12 Xi-đôn Nguyên văn, “Con gái Xi-đôn.”
  5. I-sai-a 23:12 Chíp Nguyên văn, “Kít-tim.” Đây cũng có thể nghĩa là đảo “Cơ-rết.”
  6. I-sai-a 24:1 xứ nầy Hay “đất.”
  7. I-sai-a 24:22 ngục tối; … vào ngục Đây có thể nghĩa là “Sê-ôn,” mồ mả, hay nơi người chết ở.
  8. I-sai-a 25:8 Ngài sẽ … đời đời Một vài bản Hi-lạp ghi “Nhưng sự chết sẽ bị sự đắc thắng nuốt mất.”
  9. I-sai-a 25:10 Mô-áp Hay “kẻ thù.” Từ ngữ nầy trong tiếng Hê-bơ-rơ nghe như “kẻ thù.”

Phao-lô và Ti-mô-thê, tôi tớ của Chúa Cứu Thế Giê-xu,

Kính gởi các dân thánh của Thượng Đế thuộc về Chúa Cứu Thế Giê-xu tại thành Phi-líp cùng với các trưởng lão [a] và các phụ tá.

Nguyền xin ân phúc và bình an của Thượng Đế, Cha chúng ta và của Chúa Cứu Thế Giê-xu ở cùng anh chị em.

Lời cầu nguyện của Phao-lô

Mỗi khi nhớ đến anh chị em tôi đều cảm tạ Thượng Đế tôi, tôi luôn luôn vui mừng cầu nguyện cho tất cả anh chị em. Tôi cảm tạ Ngài vì sự giúp đỡ của anh chị em trong công tác rao giảng Tin Mừng từ đầu cho đến bây giờ. Tôi tin rằng Thượng Đế đã khởi sự làm việc lành trong vòng anh chị em sẽ tiếp tục việc ấy cho đến ngày Chúa Cứu Thế Giê-xu trở lại.

Tôi nghĩ rất đúng như thế về anh chị em vì lòng tôi lúc nào cũng nhớ đến anh chị em. Tất cả anh chị em đều đang dự phần ân phúc của Thượng Đế không những trong khi tôi đang ngồi tù mà cả khi tôi bênh vực và xác nhận chân lý của Tin Mừng nữa. Thượng Đế làm chứng rằng tôi ao ước gặp anh chị em trong tình yêu của Chúa Cứu Thế Giê-xu.

Tôi cầu nguyện cho tình yêu của anh chị em càng ngày càng gia tăng trong sự hiểu biết sâu đậm 10 để anh chị em có thể phân biệt được điều tốt đẹp nhất, và trở nên tinh sạch, toàn thiện vào ngày Chúa Cứu Thế trở lại; 11 và nhờ sự giúp đỡ của Chúa Cứu Thế anh chị em sẽ làm nhiều điều phước đức để đem tiếng khen và vinh hiển về cho Thượng Đế.

Những khó khăn mà Phao-lô gặp đã giúp đỡ công tác rao truyền Tin Mừng

12 Tôi muốn anh chị em biết những điều xảy đến cho tôi đã giúp đỡ cho công tác rao truyền Tin Mừng 13 vì tất cả các lính gác cung điện và mọi người khác đều biết rằng tôi bị tù là vì tôi theo Chúa Cứu Thế. 14 Hơn nữa, việc tôi ngồi tù khiến cho nhiều tín hữu thêm bạo dạn, không còn e sợ khi rao giảng lời Thượng Đế.

15 Đành rằng có một số người rao giảng vì đố kỵ nhưng cũng có người rao giảng Chúa Cứu Thế với lòng chân thành. 16 Những anh em nầy rao giảng vì họ có tình yêu và biết rằng Thượng Đế giao cho tôi công tác bênh vực Tin Mừng. 17 Còn những người kia rao giảng Chúa Cứu Thế vì những tham vọng ích kỷ, không chính đáng, nghĩ rằng sẽ gây thêm khổ sở cho tôi trong tù.

18 Nhưng đâu có sao. Dù bởi động lực nào đi nữa, chính đáng hay không chính đáng, điều quan trọng là Chúa Cứu Thế được rao giảng. Đó là điều tôi đang mừng, và sẽ còn mừng nữa. 19 Nhờ anh chị em cầu nguyện và Thánh Linh của Chúa Cứu Thế Giê-xu giúp đỡ nên tôi tin chắc tôi sẽ sớm được trả tự do [b]. 20 Tôi tin rằng tôi sẽ không thất vọng điều gì vì với sự can đảm của tôi, Chúa Cứu Thế sẽ được hiển vinh trong tôi dù tôi sống hay chết. 21 Đối với tôi, sống là vì Chúa Cứu Thế, còn chết là điều ích lợi [c]. 22 Nếu tôi còn sống trong thân xác thì tôi có thể vui hưởng kết quả của công tác mình làm. Thật ra tôi không biết chọn lựa điều nào. 23 Giữa hai cái thật khó cho tôi chọn. Tôi rất muốn lìa đời nầy để được đi ở cùng Chúa Cứu Thế thì tốt hơn, 24 nhưng tôi sống trong thân xác lại là điều cần cho anh chị em. 25 Vì tôi biết chắc điều ấy nên tôi sẽ tiếp tục sống để giúp đỡ anh chị em lớn mạnh trong đời thiêng liêng và càng vui hơn trong đức tin của anh chị em. 26 Anh chị em sẽ có lý do kiêu hãnh về tôi trong Chúa Cứu Thế khi tôi thăm viếng anh chị em.

27 Anh chị em hãy sống thế nào cho xứng đáng với Tin Mừng của Chúa Cứu Thế để dù cho tôi đến thăm hay ở xa anh chị em tôi cũng vui vì nghe rằng anh chị em đứng vững vàng trong Chúa Cứu Thế, theo đuổi cùng một mục tiêu, chung nhau chiến đấu cho đức tin trong Tin Mừng, 28 và rằng anh chị em không sợ những người chống đối mình. Đó là bằng chứng cho thấy kẻ chống đối anh chị em sẽ bị tiêu diệt còn anh chị em sẽ được Thượng Đế cứu. 29 Vì anh chị em được vinh dự là không những tin Chúa Cứu Thế mà thôi, lại còn chịu khổ vì Ngài nữa. 30 Anh chị em đã tham dự vào những cuộc thử nghiệm mà tôi đã trải qua, và bây giờ anh chị em cũng vẫn nghe về những cuộc thử nghiệm ấy.

Footnotes

  1. Phi-líp 1:1 trưởng lão Nguyên văn, “giám thị” hay “quản thủ.” Xin xem “trưởng lão” trong Bảng Giải Thích Từ Ngữ.
  2. Phi-líp 1:19 tự do Hay “sự cứu rỗi.”
  3. Phi-líp 1:21 chết … ích lợi Phao-lô nói rằng chết là điều ích lợi vì cái chết mang ông lại gần Chúa Cứu Thế hơn.