Isaiah 22
New English Translation
The Lord Will Judge Jerusalem
22 This is an oracle[a] about the Valley of Vision:[b]
What is the reason[c]
that all of you go up to the rooftops?
2 The noisy city is full of raucous sounds;
the town is filled with revelry.[d]
Your slain were not cut down by the sword;
they did not die in battle.[e]
3 [f] All your leaders ran away together—
they fled to a distant place;
all your refugees[g] were captured together—
they were captured without a single arrow being shot.[h]
4 So I say:
“Don’t look at me![i]
I am weeping bitterly.
Don’t try[j] to console me
concerning the destruction of my defenseless people.”[k]
5 For the Sovereign[l] Lord of Heaven’s Armies,
has planned a day of panic, defeat, and confusion.[m]
In the Valley of Vision[n] people shout[o]
and cry out to the hill.[p]
6 The Elamites picked up the quiver,
and came with chariots and horsemen;[q]
the men of Kir[r] prepared[s] the shield.[t]
7 Your very best valleys were full of chariots;[u]
horsemen confidently took their positions[v] at the gate.
8 They[w] removed the defenses[x] of Judah.
At that time[y] you looked
for the weapons in the House of the Forest.[z]
9 You saw the many breaks
in the walls of the City of David;[aa]
you stored up water in the lower pool.
10 You counted the houses in Jerusalem,
and demolished houses so you could have material to reinforce the wall.[ab]
11 You made a reservoir between the two walls
for the water of the old pool—
but you did not trust in[ac] the one who made it;[ad]
you did not depend on[ae] the one who formed it long ago.
12 At that time the Sovereign Lord of Heaven’s Armies called for weeping and mourning,
for shaved heads and sackcloth.[af]
13 But look, there is outright celebration![ag]
You say, “Kill the ox and slaughter the sheep,
eat meat and drink wine.
Eat and drink, for tomorrow we die!”[ah]
14 The Lord of Heaven’s Armies told me this:[ai] “Certainly this sin will not be forgiven as long as you live,”[aj] says the Sovereign Lord of Heaven’s Armies.
15 This is what the Sovereign Lord of Heaven’s Armies says:
“Go visit this administrator, Shebna, who supervises the palace,[ak] and tell him:[al]
16 ‘What right do you have to be here? What relatives do you have buried here?[am]
Why[an] do you chisel out a tomb for yourself here?
He chisels out his burial site in an elevated place,
he carves out his tomb on a cliff.
17 Look, the Lord will throw you far away,[ao] you mere man![ap]
He will wrap you up tightly.[aq]
18 He will wind you up tightly into a ball
and throw you into a wide, open land.[ar]
There you will die,
and there with you will be your impressive chariots,[as]
which bring disgrace to the house of your master.[at]
19 I will remove you from[au] your office;
you will be thrown down[av] from your position.
20 “‘At that time[aw] I will summon my servant Eliakim, son of Hilkiah. 21 I will put your robe on him, tie your belt around him, and transfer your authority to him.[ax] He will become a protector of[ay] the residents of Jerusalem and of the people[az] of Judah. 22 I will place the key[ba] to the house of David on his shoulder. When he opens the door, no one can close it; when he closes the door, no one can open it. 23 I will fasten him like a peg into a solid place;[bb] he will bring honor and respect to his father’s family.[bc] 24 His father’s family will gain increasing prominence because of him,[bd] including the offspring and the offshoots.[be] All the small containers, including the bowls and all the jars, will hang from this peg.’[bf]
25 “At that time,”[bg] says the Lord of Heaven’s Armies, “the peg fastened into a solid place will come loose. It will be cut off and fall, and the load hanging on it will be cut off.”[bh] Indeed,[bi] the Lord has spoken.
Footnotes
- Isaiah 22:1 tn See note at Isa 13:1.
- Isaiah 22:1 sn The following message pertains to Jerusalem. The significance of referring to the city as the Valley of Vision is uncertain. Perhaps the Hinnom Valley is in view, but why it is associated with a prophetic revelatory “vision” is not entirely clear. Maybe the Hinnom Valley is called this because the destruction that will take place there is the focal point of this prophetic message (see v. 5).
- Isaiah 22:1 tn Heb “What to you, then?”
- Isaiah 22:2 tn Heb “the boisterous town.” The phrase is parallel to “the noisy city” in the preceding line.
- Isaiah 22:2 sn Apparently they died from starvation during the siege that preceded the final conquest of the city. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:409.
- Isaiah 22:3 tn Verse 3 reads literally, “All your leaders ran away; apart from a bow they were captured; all your found ones were captured together; to a distant place they fled.” J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 1:403, n. 3) suggests that the lines of the verse are arranged chiastically; lines 1 and 4 go together, while lines 2 and 3 are parallel. To translate the lines in the order they appear in the Hebrew text is misleading to the English reader, who is likely unfamiliar with, or at least insensitive to, chiastic parallelism. Consequently, the main translation arranges the lines as follows: line 1 (Hebrew) = line 1 (in translation); line 2 (Hebrew) = line 4 (in translation); line 3 (Hebrew) = line 3 (in translation); line 4 (Hebrew) = line 2 (in translation).
- Isaiah 22:3 tn Heb “all your found ones.” To achieve tighter parallelism (see “your leaders”) some prefer to emend the form to אַמִּיצַיִךְ (ʾammitsayikh, “your strong ones”) or to נֶאֱמָצַיִךְ (neʾematsayikh, “your strengthened ones”).
- Isaiah 22:3 tn Heb “apart from [i.e., without] a bow they were captured”; cf. NAB, NRSV “without the use of a bow.”
- Isaiah 22:4 tn Heb “look away from me” (so KJV, ASV, NRSV).
- Isaiah 22:4 tn Heb “don’t hurry” (so NCV).
- Isaiah 22:4 tn Heb “the daughter of my people.” “Daughter” is here used metaphorically to express the speaker’s emotional attachment to his people, as well as their vulnerability and weakness.
- Isaiah 22:5 tn The Hebrew term translated “Sovereign” here and in vv. 12, 14, 15 is אֲדֹנָי (ʾadonay).
- Isaiah 22:5 tn Heb “For [there is] a day of panic, and trampling, and confusion for the master, the Lord of Heaven’s Armies [traditionally, “the Lord of hosts”].”
- Isaiah 22:5 tn The traditional accentuation of the Hebrew text suggests that this phrase goes with what precedes.
- Isaiah 22:5 tn The precise meaning of this statement is unclear. Some take קִר (qir) as “wall” and interpret the verb to mean “tear down.” However, tighter parallelism (note the reference to crying for help in the next line) is achieved if one takes both the verb and noun from a root, attested in Ugaritic and Arabic, meaning “make a sound.” See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:404, n. 5.
- Isaiah 22:5 sn Perhaps “the hill” refers to the temple mount.
- Isaiah 22:6 tn Heb “[with] the chariots of men, horsemen.”
- Isaiah 22:6 sn A distant region in the direction of Mesopotamia; see Amos 1:5; 9:7.
- Isaiah 22:6 tn Heb “Kir uncovers” (so NAB, NIV).
- Isaiah 22:6 sn The Elamites and men of Kir may here symbolize a fierce army from a distant land. If this oracle anticipates a Babylonian conquest of the city (see 39:5-7), then the Elamites and men of Kir are perhaps viewed here as mercenaries in the Babylonian army. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:410.
- Isaiah 22:7 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
- Isaiah 22:7 tn Heb “taking a stand, take their stand.” The infinitive absolute emphasizes the following finite verb. The translation attempts to bring out this emphasis with the adverb “confidently.”
- Isaiah 22:8 tn Heb “he,” i.e., the enemy invader. NASB, by its capitalization of the pronoun, takes this to refer to the Lord.
- Isaiah 22:8 tn Heb “covering.”
- Isaiah 22:8 tn Heb “in that day” (so KJV); likewise at the beginning of v. 12.
- Isaiah 22:8 sn Perhaps this refers to a royal armory, or to Solomon’s “House of the Forest of Lebanon,” where weapons may have been kept (see 1 Kgs 10:16-17).
- Isaiah 22:9 tn Heb “the breaks of the City of David, you saw that they were many.”
- Isaiah 22:10 tn Heb “you demolished the houses to fortify the wall.”
- Isaiah 22:11 tn Heb “look at”; NAB, NRSV “did not look to.”
- Isaiah 22:11 tn The antecedent of the third feminine singular suffix here and in the next line is unclear. The closest feminine noun is “pool” in the first half of the verse. Perhaps this “old pool” symbolizes the entire city, which had prospered because of God’s provision and protection through the years.
- Isaiah 22:11 tn Heb “did not see.”
- Isaiah 22:12 tn Heb “for baldness and the wearing of sackcloth.” See the note at 15:2.
- Isaiah 22:13 tn Heb “happiness and joy.”
- Isaiah 22:13 tn The prophet here quotes what the fatalistic people are saying. The introductory “you say” is supplied in the translation for clarification; the concluding verb “we die” makes it clear the people are speaking. The six verbs translated as imperatives are actually infinitives absolute, functioning here as finite verbs.
- Isaiah 22:14 tn Heb “it was revealed in my ears [by?] the Lord of Heaven’s Armies [traditionally, “the Lord of hosts”].”
- Isaiah 22:14 tn Heb “Certainly this sin will not be atoned for until you die.” This does not imply that their death will bring atonement; rather it emphasizes that their sin is unpardonable. The statement has the form of an oath.
- Isaiah 22:15 tn Heb “who is over the house” (so ASV); NASB “who is in charge of the royal household.”
- Isaiah 22:15 tn The words “and tell him” are supplied in the translation for clarification.
- Isaiah 22:16 tn Heb “What to you here? And who to you here?” The point of the second question is not entirely clear. The interpretation reflected in the translation is based on the following context, which suggests that Shebna has no right to think of himself so highly and arrange such an extravagant burial place for himself.
- Isaiah 22:16 tn Heb “that you chisel out.”
- Isaiah 22:17 tn Heb “will throw you with a throwing.”
- Isaiah 22:17 tn Heb “O man” (so NASB); NAB “mortal man”; NRSV “my fellow.”
- Isaiah 22:17 tn Heb “and the one who wraps you [will] wrap.”
- Isaiah 22:18 tn Heb “and he will tightly [or “surely”] wind you [with] winding like a ball, to a land broad of hands [i.e., “sides”].”
- Isaiah 22:18 tn Heb “and there the chariots of your splendor.”
- Isaiah 22:18 sn Apparently the reference to chariots alludes to Shebna’s excessive pride, which in turn brings disgrace to the royal family.
- Isaiah 22:19 tn Heb “I will push you away from.”
- Isaiah 22:19 tn Heb “he will throw you down.” The shift from the first to third person is peculiar and abrupt, but certainly not unprecedented in Hebrew poetry. See GKC 462 §144.p. The third person may be indefinite (“one will throw you down”), in which case the passive translation is justified.
- Isaiah 22:20 tn Or “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
- Isaiah 22:21 tn Heb “and your dominion I will place in his hand.”
- Isaiah 22:21 tn Heb “a father to.” The Hebrew term אָב (ʾav, “father”) is here used metaphorically of one who protects and supports those under his care and authority, like a father does his family. For another example of this metaphorical use of the word, see Job 29:16.
- Isaiah 22:21 tn Heb “house.”
- Isaiah 22:22 sn This may refer to a literal insignia worn by the chief administrator. Even so, it would still symbolize the administrator’s authority to grant or exclude access to the king. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:422.
- Isaiah 22:23 sn The metaphor depicts how secure his position will be.
- Isaiah 22:23 tn Heb “and he will become a glorious throne for the house of his father.”
- Isaiah 22:24 tn Heb “and all the glory of the house of his father they will hang on him.” The Lord returns to the peg metaphor of v. 23a. Eliakim’s secure position of honor will bring benefits and jobs to many others in the family.
- Isaiah 22:24 tn The precise meaning and derivation of this word are uncertain. Cf. KJV, ASV, NRSV “the issue”; CEV “relatives.”
- Isaiah 22:24 tn Heb “all the small vessels, from the vessels that are bowls to all the vessels that are jars.” The picture is that of a single peg holding the weight of all kinds of containers hung from it.
- Isaiah 22:25 tn Or “In that day” (KJV).
- Isaiah 22:25 sn Eliakim’s authority, though seemingly secure, will eventually be removed, and with it his family’s prominence.
- Isaiah 22:25 tn Or “for” (KJV, NAB, NASB, NRSV).
Isaiah 22
Douay-Rheims 1899 American Edition
22 The burden of the valley of vision. What aileth thee also, that thou too art wholly gone up to the housetops?
2 Full of clamour, a populous city, a joyous city: thy slain are not slain by the sword, nor dead in battle.
3 All the princes are fled together, and are bound hard: all that were found, are bound together, they are fled far off.
4 Therefore have I said: Depart from me, I will weep bitterly: labour not to comfort me, for the devastation of the daughter of my people.
5 For it is a day of slaughter and of treading down, and of weeping to the Lord the God of hosts in the valley of vision, searching the wall, and magnificent upon the mountain.
6 And Elam took the quiver, the chariot of the horseman, and the shield was taken down from the wall.
7 And thy choice valleys shall be full of chariots, and the horseman shall place themselves in the gate.
8 And the covering of Juda shall be discovered, and thou shalt see in that day the armoury of the house of the forest.
9 And you shall see the breaches of the city of David, that they are many: and you have gathered together the waters of the lower pool,
10 And have numbered the houses of Jerusalem, and broken down houses to fortify the wall.
11 And you made a ditch between the two walls for the water of the old pool: and you have not looked up to the maker thereof, nor regarded him even at a distance, that wrought it long ago.
12 And the Lord, the God of hosts, in that day shall call to weeping, and to mourning, to baldness, and to girding with sackcloth:
13 And behold joy and gladness, killing calves, and slaying rams, eating flesh, and drinking wine: Let us eat and drink; for to morrow we shall die.
14 And the voice of the Lord of hosts was revealed in my ears: Surely this iniquity shall not be forgiven you till you die, saith the Lord God of hosts.
15 Thus saith the Lord God of hosts: Go, get thee in to him that dwelleth in the tabernacle, to Sobna who is over the temple: and thou shalt say to him:
16 What dost thou here, or as if thou wert somebody here? for thou hast hewed thee out a sepulchre here, thou hast hewed out a monument carefully in a high place, a dwelling for thyself in a rock.
17 Behold the Lord will cause thee to be carried away, as a cock is carried away, and he will lift thee up as a garment.
18 He will crown thee with a crown of tribulation, he will toss thee like a ball into a large and spacious country: there shalt thou die, and there shall the chariot of thy glory be, the shame of the house of thy Lord.
19 And I will drive thee out From thy station, and depose thee from thy ministry.
20 And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliacim the son of Helcias,
21 And I will clothe him with thy robe, and will strengthen him with thy girdle, and will give thy power into his hand: and he shall be as a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Juda.
22 And I will lay the key of the house of David upon his shoulder: and he shall open, and none shall shut: and he shall shut, and none shall open.
23 And I will fasten him as a peg in a sure place, and he shall be for a throne of glory to the house of his father.
24 And they shall hang upon him all the glory of his father's house, divers kinds of vessels, every little vessel, from the vessels of cups even to every instrument of music.
25 In that day, saith the Lord of hosts, shall the peg be removed, that was fastened in the sure place: and it shall be broken and shall fall: and that which hung thereon, shall perish, because the Lord hath spoken it.
Isaiah 22
New International Version
A Prophecy About Jerusalem
22 A prophecy(A) against the Valley(B) of Vision:(C)
What troubles you now,
that you have all gone up on the roofs,(D)
2 you town so full of commotion,
you city of tumult(E) and revelry?(F)
Your slain(G) were not killed by the sword,(H)
nor did they die in battle.
3 All your leaders have fled(I) together;
they have been captured(J) without using the bow.
All you who were caught were taken prisoner together,
having fled while the enemy was still far away.
4 Therefore I said, “Turn away from me;
let me weep(K) bitterly.
Do not try to console me
over the destruction of my people.”(L)
5 The Lord, the Lord Almighty, has a day(M)
of tumult and trampling(N) and terror(O)
in the Valley of Vision,(P)
a day of battering down walls(Q)
and of crying out to the mountains.
6 Elam(R) takes up the quiver,(S)
with her charioteers and horses;
Kir(T) uncovers the shield.
7 Your choicest valleys(U) are full of chariots,
and horsemen are posted at the city gates.(V)
8 The Lord stripped away the defenses of Judah,
and you looked in that day(W)
to the weapons(X) in the Palace of the Forest.(Y)
9 You saw that the walls of the City of David
were broken through(Z) in many places;
you stored up water
in the Lower Pool.(AA)
10 You counted the buildings in Jerusalem
and tore down houses(AB) to strengthen the wall.(AC)
11 You built a reservoir between the two walls(AD)
for the water of the Old Pool,(AE)
but you did not look to the One who made it,
or have regard(AF) for the One who planned(AG) it long ago.
12 The Lord, the Lord Almighty,
called you on that day(AH)
to weep(AI) and to wail,
to tear out your hair(AJ) and put on sackcloth.(AK)
13 But see, there is joy and revelry,(AL)
slaughtering of cattle and killing of sheep,
eating of meat and drinking of wine!(AM)
“Let us eat and drink,” you say,
“for tomorrow we die!”(AN)
14 The Lord Almighty has revealed this in my hearing:(AO) “Till your dying day this sin will not be atoned(AP) for,” says the Lord, the Lord Almighty.
15 This is what the Lord, the Lord Almighty, says:
“Go, say to this steward,
to Shebna(AQ) the palace(AR) administrator:(AS)
16 What are you doing here and who gave you permission
to cut out a grave(AT) for yourself(AU) here,
hewing your grave on the height
and chiseling your resting place in the rock?
17 “Beware, the Lord is about to take firm hold of you
and hurl(AV) you away, you mighty man.
18 He will roll you up tightly like a ball
and throw(AW) you into a large country.
There you will die
and there the chariots(AX) you were so proud of
will become a disgrace to your master’s house.
19 I will depose you from your office,
and you will be ousted(AY) from your position.(AZ)
20 “In that day(BA) I will summon my servant,(BB) Eliakim(BC) son of Hilkiah. 21 I will clothe him with your robe and fasten your sash(BD) around him and hand your authority(BE) over to him. He will be a father to those who live in Jerusalem and to the people of Judah. 22 I will place on his shoulder(BF) the key(BG) to the house of David;(BH) what he opens no one can shut, and what he shuts no one can open.(BI) 23 I will drive him like a peg(BJ) into a firm place;(BK) he will become a seat[a] of honor(BL) for the house of his father. 24 All the glory of his family will hang on him: its offspring and offshoots—all its lesser vessels, from the bowls to all the jars.
25 “In that day,(BM)” declares the Lord Almighty, “the peg(BN) driven into the firm place will give way; it will be sheared off and will fall, and the load hanging on it will be cut down.” The Lord has spoken.(BO)
Footnotes
- Isaiah 22:23 Or throne
Isaías 22
O Livro
Profecia sobre Jerusalém
22 Esta é a mensagem de Deus sobre o vale da Visão[a]. O que é que está a acontecer? Onde é que vai toda a gente? Porque estão todos a subir para os telhados? Para onde é que estão a olhar? 2 A cidade inteira encontra-se em plena agitação. Que se passa nesta ativa e feliz cidade? São corpos, mortos não por armas, nem na guerra. 3 Todos os teus chefes estão a fugir ou rendem-se sem resistência. O povo esgueira-se e escapa como pode, mas acaba por ser igualmente capturado. 4 Deixem-me sozinho a chorar amargamente. Não tentem consolar-me; deixem-me que chore pelo meu povo que está a ser liquidado.
5 Oh! Que dia de tremenda desgraça! Dia de perturbação e de terror que nos mandou Deus, o Senhor dos exércitos! As muralhas de Jerusalém foram derrubadas e os gritos dos que vão morrer ecoam até junto às montanhas. 6 Os que transportam as armas são elamitas e vêm com carros e cavalos; os homens de Quir são quem traz os escudos. 7 E vêm enchendo os vossos melhores vales, juntando-se em magotes junto dos portões da cidade.
8 É que Deus retirou a sua vigilante proteção! Vocês bem correm ao depósito das armas na casa da floresta[b]! 9 Bem inspecionam os muros da Cidade de David a ver se podem reparar e tapar as brechas! Ainda armazenaram as águas da piscina inferior! 10 Vão mesmo ver que casas de Jerusalém poderiam derrubar, a fim de ter pedra para essas reparações. 11 Entre as duas muralhas fazem um reservatório de água da piscina velha! Mas todos esses vossos precipitados planos de nada servirão, porque nunca pedem a ajuda de Deus, o qual permite que tudo isto vos aconteça. Pois foi ele quem planeou todas estas coisas já desde há muito tempo.
12 Deus, o Senhor dos exércitos, bem insistiu convosco para que se arrependessem, que chorassem e se contristassem e rapassem a cabeça em sinal de pesar, por causa dos vossos pecados, e que se vestissem de saco para mostrar arrependimento. 13 Em vez disso, mataram-se bois e cordeiros, cantaram, dançaram, divertiram-se em festas e beberetes. E diziam: “Comamos e bebamos, pois amanhã morreremos!” 14 Deus, o Senhor dos exércitos, revelou-me que este pecado nunca será perdoado, até ao dia da vossa morte.
15 Além disso, Deus, o Senhor dos exércitos, falou-me o seguinte: “Vai dizer a Sebna, o administrador do palácio real: 16 ‘Quem pensas tu ser, para teres mandado construir na rocha este belo sepulcro para ti mesmo?
17 Eis que o Senhor te arrastará para longe e te mandará para o cativeiro, a ti, ó homem forte! 18 Amachucar-te-á nas mãos, como se fosses um pedaço de trapo, e lançar-te-á para bem longe, para uma terra espaçosa, e aí morrerás tu, o grande senhor que desgraçou a sua nação! 19 Sim, expulsar-te-ei das tuas funções, diz o Senhor, derrubar-te-ei da tua alta posição.
20 Chamarei então o meu servo Eliaquim, filho de Hilquias, para te substituir. 21 Vesti-lo-ei com a tua túnica, cingi-lo-ei com o teu cinto, colocarei nas suas mãos o teu poder. Será um pai para os habitantes de Jerusalém e para o reino de Judá. 22 Porei sobre os seus ombros a chave da casa de David. O que ele abrir, ninguém poderá fechar; o que ele fechar, ninguém poderá abrir. 23 Fixá-lo-ei como uma estaca em terreno firme e será um motivo de glória para a casa de seu pai. 24 Será responsabilizado pela honra do nome da sua família.’
25 Quanto a essa estaca que parece tão segura em terreno firme, o Senhor dos exércitos a tirará! Será arrancada e abatida, arrastando atrás de si tudo quanto segurava.” Foi o Senhor quem o disse.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
O Livro Copyright © 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
