Isaiah 22
New American Standard Bible 1995
The Valley of Vision
22 The [a]oracle concerning the (A)valley of vision.
What is the matter with you now, that you have all gone up to the (B)housetops?
2 You who were full of noise,
You boisterous town, you (C)exultant city;
Your slain were (D)not slain with the sword,
Nor [b]did they die in battle.
3 (E)All your rulers have fled together,
And have been captured [c]without the bow;
All of you who were found were taken captive together,
[d]Though they had fled far away.
4 Therefore I say, “Turn your eyes away from me,
Let me (F)weep bitterly,
Do not [e]try to comfort me concerning the destruction of the daughter of my people.”
5 (G)For the Lord [f]God of hosts has a (H)day of panic, (I)subjugation and confusion
(J)In the valley of vision,
A breaking down of walls
And a crying [g]to the mountain.
6 (K)Elam took up the quiver
With the chariots, [h]infantry and horsemen;
And (L)Kir uncovered the shield.
7 Then your choicest valleys were full of chariots,
And the horsemen took up fixed positions at the gate.
8 And He removed the [i]defense of Judah.
In that day you [j]depended on the weapons of the (M)house of the forest,
9 And you saw that the breaches
In the wall of the city of David were many;
And you (N)collected the waters of the lower pool.
10 Then you counted the houses of Jerusalem
And tore down houses to fortify the wall.
11 And you made a reservoir (O)between the two walls
For the waters of the (P)old pool.
But you did not [k]depend on Him who made it,
Nor did you [l]take into consideration Him who planned it long ago.
12 Therefore in that day the Lord [m]God of hosts called you to (Q)weeping, to wailing,
To (R)shaving the head and to wearing sackcloth.
13 Instead, there is (S)gaiety and gladness,
Killing of cattle and slaughtering of sheep,
Eating of meat and drinking of wine:
“(T)Let us eat and drink, for tomorrow we may die.”
14 But the Lord of hosts revealed Himself [n]to me,
“Surely this (U)iniquity (V)shall not be [o]forgiven you
(W)Until you die,” says the Lord [p]God of hosts.
15 Thus says the Lord [q]God of hosts,
“Come, go to this steward,
To (X)Shebna, who is in charge of the royal household,
16 ‘What right do you have here,
And whom do you have here,
That you have (Y)hewn a tomb for yourself here,
You who hew a tomb on the height,
You who carve a resting place for [r]yourself in the rock?
17 ‘Behold, the Lord is about to hurl you headlong, O man.
And He is about to grasp you firmly
18 And roll you tightly like a ball,
To be (Z)cast into a vast country;
There you will die
And there your splendid chariots will be,
You shame of your master’s house.’
19 “I will (AA)depose you from your office,
And [s]I will pull you down from your station.
20 “Then it will come about in that day,
That I will summon My servant (AB)Eliakim the son of Hilkiah,
21 And I will clothe him with your tunic
And tie your sash securely about him.
I will entrust him with your [t]authority,
And he will become a (AC)father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
22 “Then I will set (AD)the key of the (AE)house of David on his shoulder,
When he opens no one will shut,
When he shuts no one will (AF)open.
23 “I will drive him like a (AG)peg in a firm place,
And he will become a (AH)throne of glory to his father’s house.
24 So they will hang on him all the glory of his father’s house, offspring and [u]issue, all the least of vessels, from bowls to all the jars. 25 In that day,” declares the Lord of hosts, “the (AI)peg driven in a firm place will give way; it will even (AJ)break off and fall, and the load hanging on it will be cut off, for the (AK)Lord has spoken.”
Footnotes
- Isaiah 22:1 Or burden of
- Isaiah 22:2 Lit dead in battle
- Isaiah 22:3 Lit from a bow
- Isaiah 22:3 So with ancient versions; Heb They fled far away
- Isaiah 22:4 Lit insist
- Isaiah 22:5 Heb YHWH, usually rendered Lord
- Isaiah 22:5 Or against
- Isaiah 22:6 Lit man
- Isaiah 22:8 Lit screen, covering
- Isaiah 22:8 Or looked to, considered
- Isaiah 22:11 Or look to, consider
- Isaiah 22:11 Lit see...Him
- Isaiah 22:12 Heb YHWH, usually rendered Lord
- Isaiah 22:14 Lit in my ears
- Isaiah 22:14 Lit atoned for
- Isaiah 22:14 Heb YHWH, usually rendered Lord
- Isaiah 22:15 Heb YHWH, usually rendered Lord
- Isaiah 22:16 Lit himself
- Isaiah 22:19 So with many ancient versions; Heb He
- Isaiah 22:21 Lit rule
- Isaiah 22:24 Or perhaps, leaf
以赛亚书 22
Chinese New Version (Traditional)
關於耶路撒冷的預言
22 關於“異象谷”的默示:
你們發生了甚麼事,以致你們都上了房頂呢?
2 你這充滿喧嘩,繁囂、
歡樂的城市啊!
你們中間被殺的,並不是被刀劍所殺,
也不是在戰場上陣亡。
3 你們所有的官長都一起逃跑;
他們因沒有弓箭而被俘擄,
你們中間所有被找到的都一起被俘擄,
雖然他們已逃到遠方去。
4 因此我說:“要轉開你們的眼,不要望著我,
讓我痛哭吧!
不要因我人民的毀滅,而急急安慰我。”
5 因為主萬軍之耶和華
使“異象谷”有驚恐、踐踏、混亂的日子:
城牆被拆毀,
哀聲傳到山上。
6 以攔拿著箭袋,
並有戰車、步兵和騎兵;
吉珥亮出盾牌。
7 你佳美的山谷都布滿戰車,
又有騎兵在城門前列陣。
8 他挪去猶大的屏障了。
到那日,你就仰望“林宮”裡的武器;
9 你們看見大衛的缺口很多,
就儲存下池的水。
10 你們又數點耶路撒冷的房屋,
把房屋拆掉,用來堅固城牆。
11 你們又在兩道城牆之間造一個水池,
用來盛載舊池的水,
你們卻不仰望作這事的主,
也不顧念遠古以來計劃這事的 神。
12 到那日,主萬軍之耶和華叫人哭泣哀號,
剃光頭髮,穿上麻布。
13 看哪!人還是歡喜快樂,
宰牛殺羊,
吃肉喝酒,說:
“我們吃喝吧!因為明天我們就要死了。”
14 萬軍之耶和華親自啟示我說:
“直到你們死的時候,
這罪孽也不得赦免。”這是主萬軍之耶和華說的。
關於舍伯那的預言
15 主萬軍之耶和華這樣說:
“你去見這掌管庫房的,
就是總管舍伯那,對他說:
16 你在這裡有甚麼權利呢?
你在這裡有甚麼人,
竟在這裡為你自己鑿墳墓,
就是在高處為自己鑿墳墓,
在磐石中為自己鑿出安身之所呢?
17 看哪,勇士啊!耶和華將要猛烈地拋擲你;
他必把你緊緊抓住,
18 把你捲了又捲,捲成球狀,
然後擲到寬闊之地;
你必死在那裡,
你那華美的戰車也在那裡;
你成了你主人之家的恥辱。
19 我必革除你的官職,
從你的原位上把你拉下來。
20 到那日,
我必召希勒家的兒子,就是我的僕人以利亞敬來,
21 我會把你的外袍給他穿,
把你的腰帶給他繫緊,
把你的權柄交在他的手中;
他要作耶路撒冷的居民和猶大家的父。
22 我必把大衛家的鑰匙放在他肩頭上;
他開了,就沒有人能關;
他關了,就沒有人能開。
23 我必堅立他,像釘子釘在穩固的地方;
他必作父家榮耀的寶座。
24 他父家所有的榮耀,他的兒女和子孫以及各樣小器皿,從碗子到瓶子,都掛在他身上。 25 萬軍之耶和華說:‘到那日,那釘在穩固地方的釘子必垂下來,被砍斷墜落;那掛在上面的擔子必被砍掉,因為這是耶和華說的。’”
Isaiah 22
King James Version
22 The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
2 Thou that art full of stirs, a tumultuous city, joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.
3 All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far.
4 Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.
5 For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord God of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains.
6 And Elam bare the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield.
7 And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.
8 And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.
9 Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool.
10 And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.
11 Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago.
12 And in that day did the Lord God of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:
13 And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.
14 And it was revealed in mine ears by the Lord of hosts, Surely this iniquity shall not be purged from you till ye die, saith the Lord God of hosts.
15 Thus saith the Lord God of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say,
16 What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?
17 Behold, the Lord will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee.
18 He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord's house.
19 And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down.
20 And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:
21 And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
22 And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
23 And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house.
24 And they shall hang upon him all the glory of his father's house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons.
25 In that day, saith the Lord of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for the Lord hath spoken it.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

