Therefore I am[a] filled with anguish.
Pain grips me, like the pain of a woman in labor.(A)
I am too perplexed to hear,
too dismayed to see.
My heart staggers;
horror terrifies me.
He has turned my last glimmer of hope[b]
into sheer terror.(B)
Prepare a table,(C) and spread out a carpet!
Eat and drink!
Rise up, you princes, and oil the shields!

Read full chapter

Footnotes

  1. 21:3 Lit my waist is, or my insides are
  2. 21:4 Lit my twilight

Por tanto, mis lomos se han llenado de dolor; angustias se apoderaron de mí, como angustias de mujer de parto; me agobié oyendo, y me espanté viendo.

Se pasmó mi corazón, el horror me ha asombrado; la noche de mi deseo se me tornó en espanto.

Pon la mesa, mira del atalaya, come, bebe, levantaos, príncipes, tomad escudo.

Read full chapter

At this my body is racked with pain,(A)
    pangs seize me, like those of a woman in labor;(B)
I am staggered by what I hear,
    I am bewildered(C) by what I see.
My heart(D) falters,
    fear makes me tremble;(E)
the twilight I longed for
    has become a horror(F) to me.

They set the tables,
    they spread the rugs,
    they eat, they drink!(G)
Get up, you officers,
    oil the shields!(H)

Read full chapter