Isaiah 20
King James Version
20 In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it;
2 At the same time spake the Lord by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot.
3 And the Lord said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia;
4 So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
5 And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.
6 And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
Isaiah 20
New American Standard Bible
Prophecy about Egypt and Ethiopia
20 In the year that the [a](A)commander came to (B)Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him and he fought against Ashdod and captured it, 2 at that time the Lord spoke through (C)Isaiah the son of Amoz, saying, “Go and loosen the (D)sackcloth from your hips and take your (E)sandals off your feet.” And he did so, going (F)naked and barefoot. 3 Then the Lord said, “Even as My servant Isaiah has gone naked and barefoot for three years as a (G)sign and symbol against Egypt and [b](H)Cush, 4 so the (I)king of Assyria will lead away the captives of Egypt and the exiles of Cush, (J)young and old, naked and barefoot with buttocks uncovered, to the [c]shame of Egypt. 5 Then they will be (K)terrified and ashamed because of Cush their hope and Egypt their (L)pride. 6 So the inhabitants of this coastland will say on that day, ‘Behold, such is our hope, where we fled (M)for help to be saved from the king of Assyria; and (N)how are we ourselves to escape?’”
Footnotes
- Isaiah 20:1 Heb Tartan
- Isaiah 20:3 Or Ethiopia, as in vv 4, 5
- Isaiah 20:4 Lit nakedness
Isaiah 20
New International Version
A Prophecy Against Egypt and Cush
20 In the year that the supreme commander,(A) sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod(B) and attacked and captured it— 2 at that time the Lord spoke through Isaiah son of Amoz.(C) He said to him, “Take off the sackcloth(D) from your body and the sandals(E) from your feet.” And he did so, going around stripped(F) and barefoot.(G)
3 Then the Lord said, “Just as my servant(H) Isaiah has gone stripped and barefoot for three years,(I) as a sign(J) and portent(K) against Egypt(L) and Cush,[a](M) 4 so the king(N) of Assyria will lead away stripped(O) and barefoot the Egyptian captives(P) and Cushite(Q) exiles, young and old, with buttocks bared(R)—to Egypt’s shame.(S) 5 Those who trusted(T) in Cush(U) and boasted in Egypt(V) will be dismayed and put to shame.(W) 6 In that day(X) the people who live on this coast will say, ‘See what has happened(Y) to those we relied on,(Z) those we fled to for help(AA) and deliverance from the king of Assyria! How then can we escape?(AB)’”
Footnotes
- Isaiah 20:3 That is, the upper Nile region; also in verse 5
Isaiah 20
EasyEnglish Bible
A message about Egypt and Cush
20 One year, Sargon, the king of Assyria, sent the leader of his army to attack Ashdod.[a] His army fought against Ashdod and they took the city. 2 At that time, the Lord gave this message to Isaiah, the son of Amoz. He said, ‘Go and remove the rough clothes that you are wearing. Take your shoes off your feet.’ Isaiah did what the Lord told him to do. He walked about without clothes and without shoes.[b]
3 After three years, the Lord said, ‘My servant Isaiah has walked without clothes and without shoes for three years. That is a sign to warn Egypt and Cush about what will happen to them. 4 The king of Assyria will take away people from Egypt as prisoners. He will do the same thing to the people of Cush. Young people and old people will go as prisoners to Assyria. They will not wear any clothes or shoes. People will see their bare bodies. The Egyptians will be very ashamed. 5 Anyone who trusted that Cush or Egypt would be strong enough to save them will be ashamed. They will be afraid. 6 At that time, the people who live on this coast will say, “Look! This has happened to the people that we trusted to help us. We thought that they would rescue us from the king of Assyria. Now we will never escape from his power.” ’
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.

