Isaiah 2
Christian Standard Bible
The City of Peace
2 The vision that Isaiah(A) son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem:
2 In(B) the last days(C)
the mountain of the Lord’s house(D) will be established
at the top of the mountains
and will be raised above the hills.
All nations will stream to it,(E)
3 and many peoples will come and say,
“Come, let’s go up to the mountain of the Lord,
to the house of the God of Jacob.(F)
He will teach us about his ways
so that we may walk in his paths.”
For instruction will go out of Zion
and the word of the Lord from Jerusalem.
4 He will settle disputes among the nations
and provide arbitration for many peoples.
They will beat their swords into plows
and their spears into pruning knives.(G)
Nation will not take up the sword against nation,
and they will never again train for war.(H)
The Day of the Lord
5 House of Jacob,
come and let’s walk in the Lord’s light.(I)
6 For you have abandoned(J) your people,
the house of Jacob,
because they are full of divination from the East
and of fortune-tellers(K) like the Philistines.(L)
They are in league[a] with foreigners.
7 Their[b][c] land is full of silver and gold,
and there is no limit to their treasures;
their land is full of horses,
and there is no limit to their chariots.(M)
8 Their land is full of worthless idols;(N)
they worship the work of their hands,
what their fingers have made.(O)
9 So humanity is brought low,
and each person is humbled.
Do not forgive them!(P)
10 Go into the rocks(Q)
and hide in the dust
from the terror of the Lord(R)
and from his majestic splendor.(S)
11 The pride of mankind[d] will be humbled,(T)
and human loftiness will be brought low;
the Lord alone will be exalted on that day.
12 For a day belonging to the Lord of Armies is coming
against all that is proud and lofty,(U)
against all that is lifted up—it will be humbled—
13 against all the cedars of Lebanon,(V)
lofty and lifted up,
against all the oaks of Bashan,(W)
14 against all the high mountains,(X)
against all the lofty hills,
15 against every high tower,(Y)
against every fortified wall,
16 against every ship of Tarshish,(Z)
and against every splendid sea vessel.
17 The pride of mankind will be brought low,
and human loftiness will be humbled;
the Lord alone will be exalted on that day.(AA)
18 The worthless idols will vanish completely.
19 People will go into caves in the rocks(AB)
and holes in the ground,
away from the terror of the Lord
and from his majestic splendor,
when he rises to terrify the earth.(AC)
20 On that day people will throw
their worthless idols of silver and gold,(AD)
which they made to worship,
to the moles and the bats.
21 They will go into the caves of the rocks
and the crevices in the cliffs,
away from the terror of the Lord
and from his majestic splendor,(AE)
when he rises to terrify the earth.
22 Put no more trust in a mere human,
who has only the breath in his nostrils.(AF)
What is he really worth?
以赛亚书 2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
主必统治万邦
2 亚摩斯的儿子以赛亚看到以下有关犹大和耶路撒冷的异象。
2 在末后的日子,耶和华殿所在的山必耸立,
高过群山,超过万岭,
万族都要涌向它。
3 众民都必来,说:
“来吧!让我们登耶和华的山,
去雅各之上帝的殿。
祂必将祂的路指示给我们,
使我们走祂的道。”
因为训诲必出于锡安,
耶和华的话语必来自耶路撒冷。
4 祂必在各国施行审判,
为列邦平息纷争。
他们必将刀剑打成犁头,
把矛枪制成镰刀。
国与国不再刀兵相见,
人们不用再学习战事。
5 雅各家啊,来吧!
让我们走在耶和华的光中。
耶和华审判的日子
6 耶和华啊,你离弃了你的子民——雅各的后裔,
因为他们当中充满了东方的恶俗,
像非利士人一样占卜,
跟外族人同流合污。
7 他们境内金银遍地,
财宝无穷;
他们境内马匹充裕,
战车无数。
8 他们境内偶像林立,
他们跪拜自己用手所造的物品,
跪拜自己用指头所造之物。
9 他们必遭羞辱和贬抑。
耶和华啊,
求你不要赦免他们。
10 要躲进岩穴,藏入地洞,
逃避耶和华的愤怒和威荣!
11 到那日,狂妄的人将被挫败,
骄傲的人将遭贬抑;
唯独耶和华将受尊崇。
12 因为万军之耶和华已定了日子,
要惩罚一切骄傲狂妄和自高自大的人,
使他们沦为卑贱;
13 祂必毁灭黎巴嫩高大的香柏树和巴珊的橡树,
14 毁灭一切崇山峻岭,
15 毁灭高耸的城楼和坚固的城墙,
16 毁灭他施的商船和一切华美的船只。
17 到那日,狂妄的人必被挫败,
骄傲的人必遭贬抑,
唯独耶和华受尊崇。
18 偶像必被彻底铲除。
19 耶和华使大地震动的时候,
众人躲进岩穴,藏入地洞,
逃避祂的愤怒和威荣。
20 到那日,众人必把造来敬拜的金银偶像丢给田鼠和蝙蝠。
21 耶和华使大地震动的时候,
众人必躲进山洞和岩缝,
逃避祂的愤怒和威荣。
22 不要再倚靠世人,
他们的生命不过是一口气,
他们有什么值得称道的呢?
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.