Isaiah 2
New American Standard Bible
God’s Universal Reign
2 The word which (A)Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
2 Now it will come about that
(B)In the last days
The (C)mountain of the house of the Lord
Will be established [a]as the chief of the mountains,
And will be raised above the hills;
And (D)all the nations will stream to it.
3 And many peoples will come and say,
“Come, let’s go up to the mountain of the Lord,
To the house of the God of Jacob;
So that He may teach us [b]about His ways,
And that we may walk in His paths.”
For [c]the law will go out (E)from Zion
And the word of the Lord from Jerusalem.
4 And He will judge between the nations,
And will mediate for many peoples;
And (F)they will beat their swords into plowshares, and their spears into pruning knives.
(G)Nation will not lift up a sword against nation,
And never again will they learn war.
5 Come, (H)house of Jacob, and let’s walk in the (I)light of the Lord.
6 For You have (J)abandoned Your people, the house of Jacob,
Because they are filled with influences from the east,
And they are soothsayers (K)like the Philistines.
They also [d](L)strike bargains with the children of foreigners.
7 Their land has also been filled with silver and gold
And there is no end to their treasures;
Their land has also been filled with (M)horses,
And there is no end to their chariots.
8 Their land has also been (N)filled with idols;
They worship the (O)work of their hands,
That which their fingers have made.
9 So (P)the common person has been humbled
And the person of importance has been brought low,
But (Q)do not forgive them.
10 (R)Enter the rocky place and hide in the dust
(S)From the terror of the Lord and from the splendor of His majesty.
11 The [e](T)proud look of humanity will be brought low,
And the (U)arrogance of people will be humbled;
And the Lord alone will be exalted on that day.
A Day of Reckoning Coming
12 For the Lord of armies will have a day of reckoning
Against (V)everyone who is arrogant and haughty,
And against everyone who is lifted up,
That he may be brought low.
13 And it will be against all the cedars of Lebanon that are lofty and lifted up,
Against all the (W)oaks of Bashan,
14 Against all the (X)lofty mountains,
Against all the hills that are lifted up,
15 Against every (Y)high tower,
Against every fortified wall,
16 Against all the (Z)ships of Tarshish
And against all the delightful ships.
17 And the pride of humanity will be humbled
And the arrogance of people will be brought low;
And the Lord alone will be exalted on that day,
18 And the (AA)idols will completely vanish.
19 People will (AB)go into caves of the rocks
And into holes in the [f]ground
Away from the terror of the Lord
And the splendor of His majesty,
When He arises (AC)to terrify the earth.
20 On that day people will (AD)throw away to the moles and the (AE)bats
Their idols of silver and their idols of gold,
Which they made for themselves to worship,
21 In order to (AF)go into the clefts of the rocks and the crannies of the cliffs
Before the terror of the Lord and the splendor of His majesty,
When He arises to terrify the earth.
22 [g](AG)Take no account of man, whose breath of life is in his nostrils;
For [h](AH)why should he be esteemed?
Footnotes
- Isaiah 2:2 Lit on
- Isaiah 2:3 Or some of
- Isaiah 2:3 Or instruction
- Isaiah 2:6 Lit clap their hands
- Isaiah 2:11 Lit eyes of the pride of man
- Isaiah 2:19 Lit dust
- Isaiah 2:22 Or Stop caring about
- Isaiah 2:22 Lit in what
Isaia 2
Conferenza Episcopale Italiana
La pace perpetua
2 Ciò che Isaia, figlio di Amoz, vide riguardo a Giuda e a Gerusalemme.
2 Alla fine dei giorni,
il monte del tempio del Signore
sarà eretto sulla cima dei monti
e sarà più alto dei colli;
ad esso affluiranno tutte le genti.
3 Verranno molti popoli e diranno:
«Venite, saliamo sul monte del Signore,
al tempio del Dio di Giacobbe,
perché ci indichi le sue vie
e possiamo camminare per i suoi sentieri».
Poiché da Sion uscirà la legge
e da Gerusalemme la parola del Signore.
4 Egli sarà giudice fra le genti
e sarà arbitro fra molti popoli.
Forgeranno le loro spade in vomeri,
le loro lance in falci;
un popolo non alzerà più la spada
contro un altro popolo,
non si eserciteranno più nell'arte della guerra.
5 Casa di Giacobbe, vieni,
camminiamo nella luce del Signore.
Splendore e maestà del Signore
6 Tu hai rigettato il tuo popolo,
la casa di Giacobbe,
perché rigurgitano di maghi orientali
e di indovini come i Filistei;
agli stranieri battono le mani.
7 Il suo paese è pieno di argento e di oro,
senza fine sono i suoi tesori;
il suo paese è pieno di cavalli,
senza numero sono i suoi carri.
8 Il suo paese è pieno di idoli;
adorano l'opera delle proprie mani,
ciò che hanno fatto le loro dita.
9 Perciò l'uomo sarà umiliato,
il mortale sarà abbassato;
tu non perdonare loro.
10 Entra fra le rocce,
nasconditi nella polvere,
di fronte al terrore che desta il Signore,
allo splendore della sua maestà,
quando si alzerà a scuotere la terra.
11 L'uomo abbasserà gli occhi orgogliosi,
l'alterigia umana si piegherà;
sarà esaltato il Signore, lui solo
in quel giorno.
12 Poiché ci sarà un giorno del Signore degli eserciti
contro ogni superbo e altero,
contro chiunque si innalza ad abbatterlo;
13 contro tutti i cedri del Libano alti ed elevati,
contro tutte le querce del Basan,
14 contro tutti gli alti monti,
contro tutti i colli elevati,
15 contro ogni torre eccelsa,
contro ogni muro inaccessibile,
16 contro tutte le navi di Tarsis
e contro tutte le imbarcazioni di lusso.
17 Sarà piegato l'orgoglio degli uomini,
sarà abbassata l'alterigia umana;
sarà esaltato il Signore, lui solo
in quel giorno
18 e gli idoli spariranno del tutto.
19 Rifugiatevi nelle caverne delle rocce
e negli antri sotterranei,
di fronte al terrore che desta il Signore
e allo splendore della sua maestà,
quando si alzerà a scuotere la terra.
20 In quel giorno ognuno getterà
gli idoli d'argento e gli idoli d'oro,
che si era fatto per adorarli,
ai topi e ai pipistrelli,
21 per entrare nei crepacci delle rocce
e nelle spaccature delle rupi,
di fronte al terrore che desta il Signore
e allo splendore della sua maestà,
quando si alzerà a scuotere la terra.
22 Guardatevi dunque dall'uomo,
nelle cui narici non v'è che un soffio,
perché in quale conto si può tenere?
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.