Isaiah 19:7-9
Christian Standard Bible Anglicised
7 The reeds by the Nile, by the mouth of the river,
and all the cultivated areas of the Nile
will wither, blow away, and vanish.
8 Then the fishermen will mourn.
All those who cast hooks into the Nile will lament,
and those who spread nets on the water will give up.
9 Those who work with flax will be dismayed;(A)
those combing it and weaving linen will turn pale.[a]
Footnotes
- 19:9 DSS, Tg; MT reads weavers of white cloth
Isaiah 19:7-9
King James Version
7 The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.
8 The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
9 Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded.
Read full chapter
Isaiah 19:7-9
Wycliffe Bible
7 The bottom of water shall be made naked, and streams from their well(s); and the moist place of all seed shall be dried, it shall wax dry, and it shall not be. (The bottom of the waters shall be uncovered, yea, of all the streams from the wells; and all the seeds on the river banks shall dry up, yea, they shall grow dry, and they shall be no more.)
8 And [the] fishers shall mourn, and all that cast hook into the flood shall wail; and they that spread abroad a net on the face of waters shall fade (away). (And the fishermen shall mourn, and all who cast a hook into the River shall wail; and they who spread abroad a net upon the face of the waters shall fade away.)
9 They shall be shamed, that wrought flax (who work the flax), folding and ordaining subtle things.
Read full chapterCopyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
2001 by Terence P. Noble