Isaiah 18
New Revised Standard Version, Anglicised
An Oracle concerning Ethiopia
18 Ah, land of whirring wings
beyond the rivers of Ethiopia,[a]
2 sending ambassadors by the Nile
in vessels of papyrus on the waters!
Go, you swift messengers,
to a nation tall and smooth,
to a people feared near and far,
a nation mighty and conquering,
whose land the rivers divide.
3 All you inhabitants of the world,
you who live on the earth,
when a signal is raised on the mountains, look!
When a trumpet is blown, listen!
4 For thus the Lord said to me:
I will quietly look from my dwelling
like clear heat in sunshine,
like a cloud of dew in the heat of harvest.
5 For before the harvest, when the blossom is over
and the flower becomes a ripening grape,
he will cut off the shoots with pruning-hooks,
and the spreading branches he will hew away.
6 They shall all be left
to the birds of prey of the mountains
and to the animals of the earth.
And the birds of prey will summer on them,
and all the animals of the earth will winter on them.
7 At that time gifts will be brought to the Lord of hosts from[b] a people tall and smooth, from a people feared near and far, a nation mighty and conquering, whose land the rivers divide, to Mount Zion, the place of the name of the Lord of hosts.
Footnotes
- Isaiah 18:1 Or Nubia; Heb Cush
- Isaiah 18:7 Q Ms Gk Vg: MT of
Isaiah 18
English Standard Version
An Oracle Concerning Cush
18 Ah, land of (A)whirring wings
that is beyond the rivers of (B)Cush,[a]
2 which (C)sends ambassadors by the sea,
in vessels of papyrus on the waters!
Go, you swift messengers,
to a nation (D)tall and smooth,
to a people feared near and far,
a nation (E)mighty and conquering,
whose land the rivers divide.
3 All you inhabitants of the world,
you who dwell on the earth,
when (F)a signal is raised on the mountains, look!
When a trumpet is blown, hear!
4 For thus the Lord said to me:
“I will quietly look (G)from my dwelling
like clear heat in sunshine,
like a cloud of dew in the heat of harvest.”
5 (H)For before the harvest, when the blossom is over,
and the flower becomes a ripening grape,
he cuts off the shoots with pruning hooks,
and the spreading branches he lops off and clears away.
6 (I)They shall all of them be left
to the birds of prey of the mountains
and to the beasts of the earth.
And the birds of prey will summer on them,
and all the beasts of the earth will winter on them.
7 (J)At that time tribute will be brought to the Lord of hosts
from a people (K)tall and smooth,
from a people feared near and far,
a nation mighty and conquering,
whose land the rivers divide,
to (L)Mount Zion, the place of the (M)name of the Lord of hosts.
Footnotes
- Isaiah 18:1 Probably Nubia
以赛亚书 18
Chinese New Version (Simplified)
关于古实的预言
18 古实河外,船只彼此碰撞,
响声四起之地,有祸了!
2 这就是那经常差派使者,
在水面上乘坐蒲草船渡海的地方。
去吧!快行的使者,到那身躯高大、皮肤光滑的国去,
到一个远近都为人所惧怕的民族那里去,
这国是强盛和践踏人的,
他们的地有河流把地分开。
3 世上所有的居民,住在全地上的人哪!
山上竖起旗帜的时候,你们要注意;
号角吹响的时候,你们要聆听。
4 耶和华这样对我说:
“我要从我的居所安静观看,
像日光中闪烁的热气,
又像收割时的热气中有露水的云彩。”
5 因为在收割以前,花蕾开尽,
花朵也成了将熟的葡萄之时,
他就用镰刀削去嫩枝,
又砍掉蔓延的枝子。
6 它们都要撇下,给山间的鸷鸟,
和地上的野兽;
鸷鸟必吃它们来度过夏天,
地上的百兽必吃它们来度过冬天。
7 到那时,这个身躯高大、皮肤光滑的民族,
就是远近都为人所惧怕的民族,
强盛和践踏人的国,
他们的地有河流把地分开,
他们必把礼物带来给万军之耶和华,
就是奉到锡安山,万军之耶和华立他名的地方。
Isaiah 18
New International Version
A Prophecy Against Cush
18 Woe(A) to the land of whirring wings[a]
along the rivers of Cush,[b](B)
2 which sends envoys(C) by sea
in papyrus(D) boats over the water.
Go, swift messengers,
to a people tall and smooth-skinned,(E)
to a people feared far and wide,
an aggressive(F) nation of strange speech,
whose land is divided by rivers.(G)
3 All you people of the world,(H)
you who live on the earth,
when a banner(I) is raised on the mountains,
you will see it,
and when a trumpet(J) sounds,
you will hear it.
4 This is what the Lord says to me:
“I will remain quiet(K) and will look on from my dwelling place,(L)
like shimmering heat in the sunshine,(M)
like a cloud of dew(N) in the heat of harvest.”
5 For, before the harvest, when the blossom is gone
and the flower becomes a ripening grape,
he will cut off(O) the shoots with pruning knives,
and cut down and take away the spreading branches.(P)
6 They will all be left to the mountain birds of prey(Q)
and to the wild animals;(R)
the birds will feed on them all summer,
the wild animals all winter.
7 At that time gifts(S) will be brought to the Lord Almighty
from a people tall and smooth-skinned,(T)
from a people feared(U) far and wide,
an aggressive nation of strange speech,
whose land is divided by rivers(V)—
the gifts will be brought to Mount Zion, the place of the Name of the Lord Almighty.(W)
Footnotes
- Isaiah 18:1 Or of locusts
- Isaiah 18:1 That is, the upper Nile region
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

