Add parallel Print Page Options

Profecía sobre Etiopía

18 ¡Ay de la tierra del zumbido de alas
Que está más allá de los ríos de Cus[a](A),
La que envía por el mar embajadores
En naves de junco[b] sobre la superficie de las aguas(B)!
Id, veloces mensajeros, a una nación
De alta estatura[c] y de piel brillante,
A un pueblo temido por todas partes[d],
Una nación poderosa y opresora
Cuya tierra surcan los ríos(C).
Todos ustedes, habitantes del mundo y moradores de la tierra(D),
Tan pronto como se alce la bandera sobre los montes, la verán(E),
Y tan pronto como la trompeta sea tocada, la oirán.
Porque así me ha dicho el Señor:
«Me estaré quieto y miraré desde[e] Mi morada(F),
Como calor resplandeciente al sol[f](G),
Como nube de rocío en el calor de la cosecha(H)».
Pues antes de la cosecha, tan pronto como el botón se abra[g]
Y la flor se convierta en uva madura,
Él cortará los pámpanos con podaderas
Y podará y quitará los sarmientos(I).
Juntos serán dejados para las aves de rapiña de los montes,
Y para las bestias de la tierra.
Pasarán allí el verano las aves de rapiña,
Y todas las bestias de la tierra allí invernarán[h](J).
En aquel tiempo será traído un obsequio al Señor de los ejércitos
De parte[i] de un pueblo de alta estatura[j] y de piel brillante(K),
De un pueblo temido por todas partes[k],
De una nación poderosa y opresora,
Cuya tierra surcan los ríos,
Al lugar del nombre del Señor de los ejércitos(L), el monte Sión.

Footnotes

  1. 18:1 O Etiopía.
  2. 18:2 O papiro.
  3. 18:2 Lit. alargada.
  4. 18:2 Lit. desde él y más allá.
  5. 18:4 Lit. en.
  6. 18:4 Lit. a la luz.
  7. 18:5 Lit. esté completo.
  8. 18:6 O pasarán el tiempo de la cosecha.
  9. 18:7 Así en algunas versiones antiguas y en los M.M.M.; en el T.M., que consiste.
  10. 18:7 Lit. alargado.
  11. 18:7 Lit. desde él y más allá.

Profecía contra Etiopía

18 ¡Ay de la tierra de zumbantes langostas[a]
    más allá de los ríos de Cus,
que por las aguas del río Nilo
    envía emisarios en barcas de juncos!

Vayan, veloces mensajeros,
a una nación de gente alta y de piel brillante,
    a un pueblo temido por doquier,
a una nación agresiva y dominante,
    cuya tierra está surcada por ríos.

Cuando sobre las montañas
    se alce la bandera y suene la trompeta,
¡fíjense, habitantes del mundo!
    ¡Escuchen, pobladores de la tierra!
Así me dijo el Señor:
    «Desde mi morada miraré tranquilo,
como los candentes rayos del sol,
    como las nubes de rocío en el calor de la vendimia».
Porque antes de la vendimia,
    cuando la flor se cae y madura la uva,
se podarán los retoños
    y se arrancarán de raíz las ramas.
Todos ellos quedarán abandonados
    a las aves de rapiña
    y a los animales salvajes;
durante el verano
    serán el alimento de las aves de rapiña;
durante el invierno,
    de todos los animales salvajes.

En aquel tiempo

ese pueblo de alta estatura y de piel brillante,
    ese pueblo temido por doquier,
esa nación agresiva y dominante,
    cuya tierra está surcada por ríos,
    llevará ofrendas al Señor de los Ejércitos.

Se las llevará al monte Sión, al lugar donde habita el nombre del Señor de los Ejércitos.

Footnotes

  1. 18:1 langostas. Lit. alas.

An Oracle concerning Ethiopia

18 Ah, land of whirring wings
    which is beyond the rivers of Ethiopia;
which sends ambassadors by the Nile,
    in vessels of papyrus upon the waters!
Go, you swift messengers,
    to a nation, tall and smooth,
to a people feared near and far,
    a nation mighty and conquering,
    whose land the rivers divide.

All you inhabitants of the world,
    you who dwell on the earth,
when a signal is raised on the mountains, look!
    When a trumpet is blown, hear!
For thus the Lord said to me:
“I will quietly look from my dwelling
    like clear heat in sunshine,
    like a cloud of dew in the heat of harvest.”
For before the harvest, when the blossom is over,
    and the flower becomes a ripening grape,
he will cut off the shoots with pruning hooks,
    and the spreading branches he will hew away.
They shall all of them be left
    to the birds of prey of the mountains
    and to the beasts of the earth.
And the birds of prey will summer upon them,
    and all the beasts of the earth will winter upon them,

At that time gifts will be brought to the Lord of hosts

from a people tall and smooth,
    from a people feared near and far,
a nation mighty and conquering,
    whose land the rivers divide,

to Mount Zion, the place of the name of the Lord of hosts.