Damascus: A Pile of Dust and Rubble

17 1-3 A Message concerning Damascus:

“Watch this: Damascus undone as a city,
    a pile of dust and rubble!
Her towns emptied of people.
    The sheep and goats will move in
And take over the towns
    as if they owned them—which they will!
Not a sign of a fort is left in Ephraim,
    not a trace of government left in Damascus.
What’s left of Aram?
    The same as what’s left of Israel—not much.”
        Decree of God-of-the-Angel-Armies.

The Day Is Coming

4-6 “The Day is coming when Jacob’s robust splendor goes pale
    and his well-fed body turns skinny.
The country will be left empty, picked clean
    as a field harvested by field hands.
She’ll be like a few stalks of barley left standing
    in the lush Valley of Rephaim after harvest,
Or like the couple of ripe olives overlooked
    in the top of the olive tree,
Or the four or five apples
    that the pickers couldn’t reach in the orchard.”
        Decree of the God of Israel.

7-8 Yes, the Day is coming when people will notice The One Who Made Them, take a long hard look at The Holy of Israel. They’ll lose interest in all the stuff they’ve made—altars and monuments and rituals, their homemade, handmade religion—however impressive it is.

And yes, the Day is coming when their fortress cities will be abandoned—the very same cities that the Hivites and Amorites abandoned when Israel invaded! And the country will be empty, desolate.

You Have Forgotten God

10-11 And why? Because you have forgotten God-Your-Salvation,
    not remembered your Rock-of-Refuge.
And so, even though you are very religious,
    planting all sorts of bushes and herbs and trees
    to honor and influence your fertility gods,
And even though you make them grow so well,
    bursting with buds and sprouts and blossoms,
Nothing will come of them. Instead of a harvest
    you’ll get nothing but grief and pain, pain, pain.

12-13 Oh my! Thunder! A thundering herd of people!
    Thunder like the crashing of ocean waves!
Nations roaring, roaring,
    like the roar of a massive waterfall,
Roaring like a deafening Niagara!
    But God will silence them with a word,
And then he’ll blow them away like dead leaves off a tree,
    like down from a thistle.

14 At bedtime, terror fills the air.
    By morning it’s gone—not a sign of it anywhere!
This is what happens to those who would ruin us,
    this is the fate of those out to get us.

A Prophecy Against Damascus

17 A prophecy(A) against Damascus:(B)

“See, Damascus will no longer be a city
    but will become a heap of ruins.(C)
The cities of Aroer(D) will be deserted
    and left to flocks,(E) which will lie down,(F)
    with no one to make them afraid.(G)
The fortified(H) city will disappear from Ephraim,
    and royal power from Damascus;
the remnant of Aram will be
    like the glory(I) of the Israelites,”(J)
declares the Lord Almighty.

“In that day(K) the glory(L) of Jacob will fade;
    the fat of his body will waste(M) away.
It will be as when reapers harvest the standing grain,
    gathering(N) the grain in their arms—
as when someone gleans heads of grain(O)
    in the Valley of Rephaim.(P)
Yet some gleanings will remain,(Q)
    as when an olive tree is beaten,(R)
leaving two or three olives on the topmost branches,
    four or five on the fruitful boughs,”
declares the Lord, the God of Israel.

In that day(S) people will look(T) to their Maker(U)
    and turn their eyes to the Holy One(V) of Israel.
They will not look to the altars,(W)
    the work of their hands,(X)
and they will have no regard for the Asherah poles[a](Y)
    and the incense altars their fingers(Z) have made.

In that day their strong cities, which they left because of the Israelites, will be like places abandoned to thickets and undergrowth.(AA) And all will be desolation.

10 You have forgotten(AB) God your Savior;(AC)
    you have not remembered the Rock,(AD) your fortress.(AE)
Therefore, though you set out the finest plants
    and plant imported vines,(AF)
11 though on the day you set them out, you make them grow,
    and on the morning(AG) when you plant them, you bring them to bud,
yet the harvest(AH) will be as nothing(AI)
    in the day of disease and incurable(AJ) pain.(AK)

12 Woe to the many nations that rage(AL)
    they rage like the raging sea!(AM)
Woe to the peoples who roar(AN)
    they roar like the roaring of great waters!(AO)
13 Although the peoples roar(AP) like the roar of surging waters,
    when he rebukes(AQ) them they flee(AR) far away,
driven before the wind like chaff(AS) on the hills,
    like tumbleweed before a gale.(AT)
14 In the evening, sudden(AU) terror!(AV)
    Before the morning, they are gone!(AW)
This is the portion of those who loot us,
    the lot of those who plunder us.

Footnotes

  1. Isaiah 17:8 That is, wooden symbols of the goddess Asherah

Damaskus och Israel ska straffas

17 (A) Profetia om Damaskus.

Se, Damaskus ska upphöra
        att vara en stad,
    det ska bli en ruinhög[a].
Aroers städer blir övergivna.
    De blir ett tillhåll för hjordar
        som lägger sig där
    utan att någon skrämmer dem.
(B) Och Efraims borg ska försvinna,
    likaså Damaskus kungadöme
        och resten av Aram.
    Det ska gå med dem som med
        Israels barns härlighet,
    säger Herren Sebaot.
När den dagen kommer,
        ska Jakobs härlighet förblekna
    och hans feta kropp magra.
(C) Det ska vara som när skördemannen
    samlar ihop säd
        och skördar axen med sin arm.
    Han ska då vara som en
        som plockar ax i Refaimdalen[b].
Bara en efterskörd lämnas kvar,
        som när man skakar ett olivträd.
    Två eller tre mogna oliver blir kvar
        högst uppe i toppen,
    fyra eller fem på trädets kvistar,
        säger Herren, Israels Gud.
På den dagen ska människorna
        blicka upp till sin Skapare,
    deras ögon ska se till Israels Helige.
(D) Människorna ska inte vända sin blick
    till de altaren
        som deras händer har gjort.
    De ska inte se till sina fingrars verk,
        inte till asherapålarna
            eller till solstoderna.
På den dagen ska deras befästa städer
    vara som de övergivna fästen
        i skogen och på bergstopparna
    som övergavs när Israels barn
        drog in.
    Allt ska bli ödelagt,
10 (E) för du hade glömt
        din frälsnings Gud,
    du kom inte ihåg
        din styrkas klippa.
    Därför planterade du
        ljuvliga planteringar
    och satte främmande skott i dem.
11 Den dag du planterade dem
        inhägnade du dem,
    och tidigt kom dina plantor
        att blomma,
    men skörden uteblev
        på skördedagen,
    då plågan blev mycket svår.

12 (F) Hör larmet av många folk,
        det brusar som havet brusar.
    Det dånar av folkslag,
        det dånar
            som väldiga vatten dånar.
13 (G) Folkslag dånar,
        som stora vatten dånar.
    Men han tillrättavisar dem
        och de flyr bort i fjärran.
    De jagas som agnar
        för vinden på bergen,
    som virvlande löv för stormen.
14 (H) När kvällen är inne, se,
        då kommer plötslig skräck,
    och innan morgonen gryr
        är de borta.
    Detta är våra rövares del
        och våra plundrares lott.

Footnotes

  1. 17:1 Damaskus … ruinhög   Staden skövlades av assyrierna 732 f Kr (8:4, 2 Kung 16:9).
  2. 17:5 Refaimdalen   Dal sydväst om Jerusalem (2 Sam 5:18f) där mycket av stadens mat odlades.