Isaiah 16
International Children’s Bible
16 Send the king of the land
the payment he demands.
Send a lamb from Sela through the desert
to the mountain of Jerusalem.
2 The women of Moab
try to cross the river Arnon.
They are like little birds
that have fallen from their nest.
3 They say: “Help us.
Tell us what to do.
Protect us from our enemies
as shade protects us from the noon sun.
Hide us because we are running for safety!
Don’t give us to our enemies.
4 Let those of us who were forced out of Moab live in your land.
Hide us from our enemies.”
The robbing of Moab will stop.
The enemy will be defeated.
The men who hurt others will disappear from the land.
5 Then a new loyal king will come.
This faithful king will be from the family of David.
He will judge fairly.
He wants to do what is right.
6 We have heard that the people of Moab are proud
and very conceited.
They are very proud and angry.
But their bragging means nothing.
7 So the people of Moab will cry.
They will all be sad.
They will moan and groan
for the raisin cakes they had in Kir Hareseth.
8 But the fields of Heshbon and the vines of Sibmah cannot grow grapes.
Foreign rulers have destroyed the grapevines.
The grapevines once spread as far as the city of Jazer and into the desert.
They had spread as far as the sea.
9 I cry with the people of Jazer
for the grapevines of Sibmah.
I will cry with the people of Heshbon and Elealeh.
There will be no shouts of joy,
because there will be no harvest or ripe fruit.
10 There will be no joy and happiness in the orchards.
There will be no songs or shouts of joy in the vineyards.
No one makes wine in the winepresses.
I have put an end to shouts of joy.
11 My heart cries for Moab like a harp playing a funeral song.
I am very sad for Kir Hareseth.
12 The people of Moab will go to their places of worship.
They will try to pray.
But when they go to their temple to pray,
they will not be able.
13 The Lord said these things about Moab before. 14 And now the Lord says, “In three years all those people and what they are proud of will be hated. (This is three years as a hired helper would count time.) There will be a few people left, but they will be weak.”
Книга Пророка Ісаї 16
Ukrainian Bible: Easy-to-Read Version
16 Пошліть ягня правителю землі із Сели через край пустельний на гору дочки Сіону.
2 Дочки Моава на переправі Арнона,
товктимуться, мов перелітна зграя,
немов пташата, викинуті із гнізда.
3 Вони говорять:
«Дай пораду, рішення прийми!
У полуденну спеку дай нам тінь, мов уночі».
Сховай зневажених, не вишли втікачів у заслання!
4 Дозволь з Моава викинутим поселитись з вами.
Нехай сховаються тут від свого руйнівника!
Коли припиниться грабіжництво в Моаві,
коли не стане вже розрухи,
коли вже зникнуть ті, хто землю плюндрує.
5 Тоді зведуть любовно й віддано престол,
і возсідатиме на ньому праведник в Давидовім наметі[a],
судитиме й шукати справедливість буде, до правди вправний.
6 Ми чули, що народ Моава надзвичайно гордий
у своїй писі, своєму гонорі й сваволі.
Вони мають довгі язики й нахваляються марно.
7 Тож хай Моав тужить,
хай кожен оплакує Моав.
Хай побиваються, прибиті горем,
за пирогами з родзинками з Кір-Гарешета[b].
8 Ні виноградники Хешбона,
ні лози Сівми рости не можуть.
Володарі народів їх зрубали,
а вони розкинулися аж до міста Язера.
Вони в пустелі виросли,
а їхні пагони без перешкоди потяглися і перетнули море.
Тужна пісня про Моав
9 Тому і я, як жителі Язера,
оплакувати буду виноградник Сівми.
Сльозами я заллю Хешбон та Елеале.
Не милуватимуся вже дозрілими плодами,
бо на сади, в поля прийшла війна.
10 Не чуть пісень, ні вигуків веселих
у полях родючих.
Ніхто не чавить молоде вино в давильні.
Замовкнути звелів я збирачам врожаю.
11 Тому і тужить серце за Моавом, наче арфа,
за Кір-Харесетом[c] сумую я.
12 Коли з Моава люди прийдуть поклонитись,
притомлені, піднімуться туди, де шану віддають,
коли дістануться до місць святих, щоби молитись,
не в змозі будуть слово вимовить вони.
13 Таким було слово Господа про Моав у минулому. 14 А тепер Господь говорить ось що: «Через три роки, мов роки найманого робітника, потьмариться слава Моава, хоч і велелюдна ця країна. Але залишиться небагато людей, слабких людей».
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Свята Біблія: Сучасною мовою (УСП) © 1996, 2019 Bible League International
