15 The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence;

He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.

In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.

And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.

My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.

For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.

For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim.

For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.

A Prophecy Against Moab

15 Here is a prophecy against Moab that the Lord gave me.

The city of Ar in Moab is destroyed.
    It happened in a single night.
Kir in Moab is also destroyed.
    It happened in a single night.
The people of Dibon go up to their temple to worship.
    They go to their high places to weep.
    The people of Moab cry over the cities of Nebo and Medeba.
All their heads are shaved.
    All their beards have been cut off.
In the streets they wear the rough clothing people wear when they’re sad.
    On their roofs and in the market places
    all of them are crying.
They fall down flat with their faces toward the ground.
    And they weep.
The people of Heshbon and Elealeh cry out.
    Their voices are heard all the way to Jahaz.
So the fighting men of Moab cry out.
    Their hearts are weak.

My heart cries out over Moab.
    Some who run away get as far as Zoar.
    Others run all the way to Eglath Shelishiyah.
Others go up the hill to Luhith.
    They are weeping as they go.
Still others travel the road to Horonaim.
    They sing a song of sadness because their town is being destroyed.
The waters at Nimrim are dried up.
    And so is the grass.
The plants have died.
    Nothing green is left.
The people are trying to escape
    through the Valley of the Poplar Trees.
They are carrying with them the wealth
    they have collected and stored up.
Their loud cries echo along the border of Moab.
    They reach as far as Eglaim.
    Their songs of sadness reach all the way to Beer Elim.
The waters of the city of Dimon are full of blood.
    But the Lord will bring even more trouble on Dimon.
He will bring lions against those who run away from Moab.
    They will also attack those who remain in the land.

Profecía sobre Moab

15 (A)Oráculo[a] sobre[b] Moab(B):
«Ciertamente en una noche Ar de Moab fue devastada y destruida(C),
Ciertamente en una noche Kir de Moab fue devastada y destruida.
-»Han subido al templo[c] y a Dibón(D), a los lugares altos a llorar.
Sobre Nebo y sobre Medeba gime Moab;
En todas sus cabezas, calvicie; toda barba, rasurada(E).
-»En sus calles se han ceñido de cilicio(F).
En sus terrados y en sus plazas(G)
Todos gimen, deshechos en lágrimas[d](H).
-»También claman Hesbón y Eleale,
Se oye su voz hasta Jahaza(I).
Por tanto, gritarán los hombres armados[e] de Moab,
Su alma tiembla dentro de ella.
-»Mi corazón clama por Moab.
Sus fugitivos huyen hasta Zoar(J) y Eglat Selisiya,
Y[f] suben la cuesta de Luhit llorando(K).
Ciertamente en el camino a Horonaim dan gritos de angustia por su ruina(L).
-»Porque las aguas de Nimrim se han agotado[g](M),
Ciertamente la hierba está seca, la hierba tierna ha muerto[h],
No hay nada verde(N).
-»Por tanto, la abundancia(O) que han adquirido y almacenado
Se la llevan al otro lado del arroyo Arabim[i].
-»Porque el clamor ha dado vuelta por el territorio de Moab;
Hasta Eglaim llega su gemir, hasta Beer Elim su gemido.
-»Porque las aguas de Dimón están llenas de sangre[j].
Ciertamente añadiré más peligros sobre Dimón:
Un león sobre los fugitivos de Moab y sobre el remanente de la tierra(P).

Footnotes

  1. 15:1 O Profecía.
  2. 15:1 O Carga de.
  3. 15:2 Lit. a la casa.
  4. 15:3 Lit. bajando en llanto.
  5. 15:4 Otra posible lectura es: los lomos.
  6. 15:5 Lit. porque.
  7. 15:6 Lit. son desolaciones.
  8. 15:6 Lit. llegado al fin.
  9. 15:7 O de los Sauces.
  10. 15:9 Heb. dam (un juego de palabras).