Isaiah 15
English Standard Version
An Oracle Concerning Moab
15 An (A)oracle concerning (B)Moab.
Because (C)Ar of Moab is laid waste in a night,
    Moab is undone;
because (D)Kir of Moab is laid waste in a night,
    Moab is undone.
2 He has gone up to the temple,[a] and to (E)Dibon,
    to the high places[b] to weep;
over (F)Nebo and over (G)Medeba
    Moab (H)wails.
On every head is (I)baldness;
    every beard is shorn;
3 in the streets they wear sackcloth;
    on the housetops and in the squares
    everyone wails and melts in tears.
4 (J)Heshbon and (K)Elealeh cry out;
    their voice is heard as far as (L)Jahaz;
therefore the armed men of Moab cry aloud;
    his soul trembles.
5 My heart cries out for Moab;
    her fugitives flee to Zoar,
    to (M)Eglath-shelishiyah.
For at the (N)ascent of Luhith
    they go up weeping;
on the road to (O)Horonaim
    they raise a cry of destruction;
6 the waters of (P)Nimrim
    are a desolation;
the grass is withered, the vegetation fails,
    the greenery is no more.
7 (Q)Therefore the abundance they have gained
    and what they have laid up
they carry away
    over the Brook of the Willows.
8 For a cry has gone
    around the land of Moab;
her wailing reaches to Eglaim;
    her wailing reaches to Beer-elim.
9 For the waters of (R)Dibon[c] are full of blood;
    for I will bring upon Dibon even more,
(S)a lion for those of Moab who escape,
    for the remnant of the land.
Footnotes
- Isaiah 15:2 Hebrew the house
- Isaiah 15:2 Or temple, even Dibon to the high places
- Isaiah 15:9 Dead Sea Scroll, Vulgate (compare Syriac); Masoretic Text Dimon; twice in this verse
Isaías 15
La Palabra (Hispanoamérica)
Contra Moab
15 Oráculo sobre Moab:
Que de noche fue asolada,
arrasada Ar Moab.
Que de noche fue asolada,
arrasada Quir Moab.
2 Ha subido la gente de Dibón
a las alturas sagradas a llorar.
En Nebo y en Madabá
Moab se queja llorosa:
con las cabezas rapadas,
con las barbas afeitadas.
3 Ceñidos de saco caminan,
por calles, plazas y azoteas;
todos se quejan llorosos,
deshechos todos en llanto.
4 Gritan Jesbón y Elalé,
hasta Jahas llega su voz;
tiemblan los lomos de Moab,
se le entrecorta el aliento.
5 Grito angustiado por Moab:
sus fugitivos van a Soar,
van hacia Eglat Salisá.
Por la cuesta de Lujit
sube la gente llorando;
por el camino de Joronáin
se oyen gritos desgarradores.
6 Las aguas de Nimrín
dan paso a la aridez:
se seca el heno,
se acaba la hierba,
no queda verdor.
7 Por eso, recogen lo que queda,
van acaparando provisiones,
las transportan al torrente de los Sauces.
8 Su grito angustiado recorre
todas las fronteras de Moab,
su alarido llega a Egláin,
hasta Beer Elín su clamor.
9 Rebosan sangre las aguas de Dimón,
y nuevas desgracias traeré a Dimón:
un león contra el resto de Moab,
espanto contra los supervivientes.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
La Palabra, (versión hispanoamericana) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España
