Isaiah 14
New King James Version
Mercy on Jacob
14 For the Lord (A)will have mercy on Jacob, and (B)will still choose Israel, and settle them in their own land. (C)The strangers will be joined with them, and they will cling to the house of Jacob. 2 Then people will take them (D)and bring them to their place, and the house of Israel will possess them for servants and maids in the land of the Lord; they will take them captive whose captives they were, (E)and rule over their oppressors.
Fall of the King of Babylon
3 It shall come to pass in the day the Lord gives you rest from your sorrow, and from your fear and the hard bondage in which you were made to serve, 4 that you (F)will take up this proverb against the king of Babylon, and say:
“How the oppressor has ceased,
The (G)golden[a] city ceased!
5 The Lord has broken (H)the staff of the wicked,
The scepter of the rulers;
6 He who struck the people in wrath with a continual stroke,
He who ruled the nations in anger,
Is persecuted and no one hinders.
7 The whole earth is at rest and quiet;
They break forth into singing.
8 (I)Indeed the cypress trees rejoice over you,
And the cedars of Lebanon,
Saying, ‘Since you [b]were cut down,
No woodsman has come up against us.’
9 “Hell(J)[c] from beneath is excited about you,
To meet you at your coming;
It stirs up the dead for you,
All the chief ones of the earth;
It has raised up from their thrones
All the kings of the nations.
10 They all shall (K)speak and say to you:
‘Have you also become as weak as we?
Have you become like us?
11 Your pomp is brought down to Sheol,
And the sound of your stringed instruments;
The maggot is spread under you,
And worms cover you.’
The Fall of Lucifer
12 “How(L) you are fallen from heaven,
O [d]Lucifer, son of the morning!
How you are cut down to the ground,
You who weakened the nations!
13 For you have said in your heart:
(M)‘I will ascend into heaven,
(N)I will exalt my throne above the stars of God;
I will also sit on the (O)mount of the congregation
(P)On the farthest sides of the north;
14 I will ascend above the heights of the clouds,
(Q)I will be like the Most High.’
15 Yet you (R)shall be brought down to Sheol,
To the [e]lowest depths of the Pit.
16 “Those who see you will gaze at you,
And consider you, saying:
‘Is this the man who made the earth tremble,
Who shook kingdoms,
17 Who made the world as a wilderness
And destroyed its cities,
Who [f]did not open the house of his prisoners?’
18 “All the kings of the nations,
All of them, sleep in glory,
Everyone in his own house;
19 But you are cast out of your grave
Like an [g]abominable branch,
Like the garment of those who are slain,
[h]Thrust through with a sword,
Who go down to the stones of the pit,
Like a corpse trodden underfoot.
20 You will not be joined with them in burial,
Because you have destroyed your land
And slain your people.
(S)The brood of evildoers shall never be named.
21 Prepare slaughter for his children
(T)Because of the iniquity of their fathers,
Lest they rise up and possess the land,
And fill the face of the world with cities.”
Babylon Destroyed
22 “For I will rise up against them,” says the Lord of hosts,
“And cut off from Babylon (U)the name and (V)remnant,
(W)And offspring and posterity,” says the Lord.
23 “I will also make it a possession for the (X)porcupine,
And marshes of muddy water;
I will sweep it with the broom of destruction,” says the Lord of hosts.
Assyria Destroyed
24 The Lord of hosts has sworn, saying,
“Surely, as I have thought, so it shall come to pass,
And as I have purposed, so it shall (Y)stand:
25 That I will break the (Z)Assyrian in My land,
And on My mountains tread him underfoot.
Then (AA)his yoke shall be removed from them,
And his burden removed from their shoulders.
26 This is the (AB)purpose that is purposed against the whole earth,
And this is the hand that is stretched out over all the nations.
27 For the Lord of hosts has (AC)purposed,
And who will annul it?
His hand is stretched out,
And who will turn it back?”
Philistia Destroyed
28 This is the [i]burden which came in the year that (AD)King Ahaz died.
29 “Do not rejoice, all you of Philistia,
(AE)Because the rod that struck you is broken;
For out of the serpent’s roots will come forth a viper,
(AF)And its offspring will be a fiery flying serpent.
30 The firstborn of the poor will feed,
And the needy will lie down in safety;
I will kill your roots with famine,
And it will slay your remnant.
31 Wail, O gate! Cry, O city!
All you of Philistia are dissolved;
For smoke will come from the north,
And no one will be alone in his [j]appointed times.”
32 What will they answer the messengers of the nation?
That (AG)the Lord has founded Zion,
And (AH)the poor of His people shall take refuge in it.
Footnotes
- Isaiah 14:4 Or insolent
- Isaiah 14:8 have lain down
- Isaiah 14:9 Or Sheol
- Isaiah 14:12 Lit. Day Star
- Isaiah 14:15 Lit. recesses
- Isaiah 14:17 Would not release
- Isaiah 14:19 despised
- Isaiah 14:19 Pierced
- Isaiah 14:28 oracle, prophecy
- Isaiah 14:31 Or ranks
Isaías 14
Nueva Biblia de las Américas
Canto triunfal
14 Cuando el Señor tenga compasión de Jacob(A), y escoja de nuevo a Israel(B) y los establezca en su propia tierra, entonces se les juntarán extranjeros[a](C) que se unirán a la casa de Jacob. 2 Los pueblos los tomaran y los llevarán a su lugar, y la casa de Israel los poseerá como siervos y siervas(D) en la tierra del Señor. Tomarán cautivos a los que los habían llevado cautivos, y dominarán sobre sus opresores.
3 Y[b] el día en que el Señor te dé descanso de tu dolor, de tu desesperación y de la dura servidumbre a la que fuiste sometido(E), 4 pronunciarás[c] esta burla[d] contra el rey de Babilonia, y dirás(F):
«¡Cómo se ha acabado el opresor,
Y cómo ha cesado el furor[e](G)!
5 -»El Señor ha quebrado el báculo de los impíos,
El cetro de los gobernantes
6 Que golpeaba con furia a los pueblos con golpes incesantes,
Que sometía[f] con ira a las naciones en incesante persecución(H).
7 -»Toda la tierra está en reposo, está tranquila.
Prorrumpe en gritos de júbilo(I).
8 -»Aun los cipreses y los cedros del Líbano(J) se alegran a causa de ti, y dicen:
“Desde que fuiste derribado, no ha subido talador contra nosotros”.
9 -»El Seol[g](K), desde abajo, se estremece por ti al recibirte en tu venida;
Por ti despierta a los espíritus de los muertos[h], a todos los jefes[i] de la tierra;
Levanta de sus tronos a todos los reyes de las naciones.
10 -»Todos ellos responderán y te dirán:
“También tú has sido debilitado como nosotros,
Has venido a ser semejante a nosotros(L).
11 -”Han sido derribadas al Seol(M)
Tu ostentación y la música de tus arpas.
Debajo de ti las larvas se extienden como cama,
Y los gusanos son tu cobertura”.
12 -»¡Cómo has caído del cielo(N),
Oh lucero de la mañana[j](O), hijo de la aurora!
Has sido derribado por tierra,
Tú que debilitabas a las naciones.
13 -»Pero tú dijiste en tu corazón:
“Subiré al cielo(P),
Por encima de las estrellas de Dios levantaré mi trono(Q),
Y me sentaré en el monte de la asamblea,
En el extremo norte.
14 -”Subiré sobre las alturas de las nubes,
Me haré semejante al Altísimo(R)”.
15 -»Sin embargo, serás derribado al Seol(S),
A lo más remoto del abismo.
16 -»Los que te vean te observarán,
Te contemplarán y dirán:
“¿Es este aquel hombre que hacía temblar la tierra,
Que sacudía los reinos,
17 Que puso al mundo como un desierto(T),
Que derribó sus ciudades,
Que a sus prisioneros no abrió la cárcel[k](U)?”.
18 -»Todos los reyes de las naciones,
Todos ellos yacen con gloria,
Cada uno en su sepulcro[l].
19 -»Pero tú has sido echado de tu sepulcro(V)
Como vástago desechado[m],
Como ropa de muertos[n] traspasados a espada,
Que descienden a las piedras de la fosa(W),
Como cadáver pisoteado(X).
20 -»No estarás unido con ellos en el sepelio,
Porque has destruido tu tierra,
Has matado a tu pueblo.
Que no se nombre jamás la descendencia[o] de los malhechores(Y).
21 -»Preparen para sus hijos el matadero
A causa de la iniquidad de sus padres(Z).
Que no se levanten y tomen posesión de la tierra,
Y llenen de ciudades la faz del mundo».
22 «Yo me levantaré contra ellos», declara el Señor de los ejércitos, «y cortaré de Babilonia nombre y sobrevivientes(AA), descendencia y posteridad(AB)», declara el Señor. 23 «La convertiré en posesión de erizos(AC) y en aguas estancadas, y la barreré con la escoba de la destrucción(AD)», declara el Señor de los ejércitos.
Profecía sobre Asiria y Filistea
24 El Señor de los ejércitos ha jurado: «Ciertamente, tal como lo había pensado, así ha sucedido; tal como lo había planeado, así se cumplirá(AE): 25 Quebrantaré a Asiria en Mi tierra(AF), y la pisotearé sobre Mis montes. Entonces su yugo se les quitará de encima, y su carga será quitada de sus hombros(AG). 26 Este es el plan acordado[p] contra toda la tierra(AH), y esta es la mano que está extendida contra todas las naciones(AI).
27 »Si el Señor de los ejércitos lo ha determinado, ¿quién puede frustrarlo? Y en cuanto a Su mano extendida, ¿quién podrá apartarla(AJ)?». 28 El año en que murió el rey Acaz(AK), vino este oráculo[q](AL):
29 «No te alegres, toda tú, Filistea(AM),
De que la vara que te hirió esté quebrada(AN);
Pues de la raíz de la serpiente saldrá una víbora(AO),
Y su fruto será serpiente voladora(AP).
30 -»Los más débiles[r] comerán[s](AQ),
Y los necesitados se acostarán seguros.
Pero haré morir de hambre tu raíz(AR),
Y esta matará tus sobrevivientes.
31 -»Gime, puerta; clama, ciudad(AS);
Derrítete[t], toda tú, Filistea(AT).
Porque del norte viene humo(AU),
Y nadie de sus filas se queda atrás(AV).
32 -»¿Cómo, pues, se responderá a los mensajeros de la nación(AW)?:
Que el Señor ha fundado a Sión(AX),
Y en ella buscarán refugio los afligidos de Su pueblo(AY)».
Footnotes
- 14:1 O peregrinos.
- 14:3 Lit. Y sucederá que.
- 14:4 Lit. levantarás.
- 14:4 O este proverbio.
- 14:4 Heb. madhebah, I.e. comerciante en oro; enmendado a, marhebah; i.e. furor.
- 14:6 O gobernaba.
- 14:9 I.e. región de los muertos.
- 14:9 O a las sombras; heb. refaím.
- 14:9 Lit. machos cabríos.
- 14:12 Heb. Helel; i.e. el reluciente.
- 14:17 Lit. casa.
- 14:18 Lit. casa.
- 14:19 Lit. aborrecido.
- 14:19 O como las vestiduras de los que han sido muertos.
- 14:20 Lit. simiente.
- 14:26 Lit. planeado.
- 14:28 O carga, o esta profecía.
- 14:30 Lit. los primogénitos de los débiles.
- 14:30 Lit. pastarán.
- 14:31 O Desanímate.
Isaias 14
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible)
Babalik ang mga Israelita mula sa Pagkabihag
14 Kaaawaan ng Panginoon ang Israel at muli niyang pipiliin bilang mga mamamayan niya. Muli niyang patitirahin ang mga ito sa sarili nilang lupain, at may mga dayuhang maninirahang kasama nila. 2 Tutulungan ng ibang bansa ang Israel para makabalik sila sa lupaing ibinigay sa kanila ng Panginoon. At magiging alipin nila roon ang mga dayuhan. Bibihagin nila ang mga bumihag sa kanila noon, at sasakupin nila ang mga umapi sa kanila.
Mamamatay ang Hari ng Babilonia
3 Mga Israelita, sa araw na pagpapahingahin kayo ng Panginoon sa inyong mga paghihirap, pagtitiis at pagkaalipin, 4 kukutyain ninyo ng ganito ang hari ng Babilonia:
“Bumagsak na ang mapang-aping hari. Tapos na ang kanyang pagpapahirap. 5 Winakasan na ng Panginoon ang kapangyarihan ng masasamang pinuno, 6 na sa galit nilaʼy walang tigil ang pagpapahirap nila sa mga tao, at matindi kung umusig ng mga bansa. 7 Sa wakas ay magiging payapa na rin ang buong mundo. At mag-aawitan ang mga tao sa tuwa. 8 Magagalak pati ang mga puno ng sipres[a] at sedro sa Lebanon dahil sa nangyari sa hari. Para silang tao na nagsasabi, ‘Ngayong wala ka na, wala nang puputol sa amin.’
9 “Nagkakagulo ang mga patay sa iyong pagdating at handang-handa na silang salubungin ka. Ang kaluluwa ng mga dating makapangyarihan sa mundo ay nagkakagulo sa pagbati sa iyo. Tumatayo sa kanilang mga trono ang kaluluwa ng mga hari para salubungin ka. 10 Sasabihin nilang lahat sa iyo, ‘Humina ka na rin pala katulad namin. Pare-pareho na tayo. 11 Ngayong patay ka na, wala ka nang kapangyarihan, at wala na rin ang mga tugtugan ng mga alpa para parangalan ka. Uod na ang higaan at ang kumot mo.’
12 “Nahulog ka mula sa langit, ikaw na tinatawag na tala sa umaga. Ibinagsak ka sa lupa, ikaw na nagpasuko ng mga bansa. 13 Sinabi mo sa iyong sarili, ‘Aakyat ako sa langit, at ilalagay ko ang aking trono sa itaas ng mga bituin ng Dios. Uupo ako sa itaas ng bundok na pinagtitipunan ng mga dios sa bandang hilaga. 14 Aakyat ako sa itaas ng mga ulap, at magiging gaya ng Kataas-taasang Dios.’
15 “Pero ano ang nangyari sa iyo? Dinala ka sa lugar ng mga patay, sa pinakamalalim na hukay. 16 Tititigan kang mabuti ng mga patay at sasabihin nila, ‘Hindi baʼt ito ang taong kinatatakutan ng mga tao sa mundo, at ang yumanig ng mga kaharian? 17 Hindi baʼt siya ang nagwasak ng mga lungsod, ginawang parang ilang ang buong mundo, at hindi nagpalaya sa kanyang mga bihag?’
18 “Ang lahat ng hari sa mundo ay marangal na nakahimlay sa sarili nilang libingan. 19 Pero ikaw naman ay itatapon na parang sanga na walang silbi. Tatambakan ka ng mga bangkay ng mga sundalong namatay sa digmaan. Ihuhulog ka sa hukay kasama nila at tatambakan ng mga bato. Matutulad ka sa bangkay na tinatapak-tapakan ng mga tao. 20 Hindi ka ililibing na katulad ng ibang hari, dahil winasak mo ang sarili mong bansa at pinatay ang mga mamamayan mo. Walang matitira sa masamang lahi mo.
21 “Ihanda na ang lugar kung saan papatayin ang mga anak niya dahil sa kasalanan ng kanilang mga ninuno. Hindi na sila papayagang sumakop pa ng mga lupain o magtayo ng mga lungsod sa buong mundo.”
22 Sinabi ng Panginoong Makapangyarihan, “Lulusubin ko at wawasakin ang Babilonia. Wala akong ititirang buhay sa lugar na ito. Walang matitira sa kanilang mga lahi. 23 Gagawin ko itong ilang, na may maraming latian, at gigibain ko na parang winalisan. Ako, ang Panginoong Makapangyarihan, ang nagsasabi nito.”
Ang Mensahe tungkol sa Asiria
24 Nanumpa ang Panginoong Makapangyarihan at sinabi, “Mangyayari ang plano ko; matutupad ang desisyon ko. 25 Lilipulin ko ang mga taga-Asiria sa lupain ng Israel. Dudurugin ko sila sa aking mga bundok. Hindi na nila maaaring alipinin ang mga mamamayan ko. 26 Ito ang binabalak kong gawin sa buong mundo. Ganito ang parusang ipapakita ko sa lahat ng bansa.” 27 Sino ang makakapagbago ng plano ng Panginoong Makapangyarihan? Sino ang makakapigil sa kanyang pagpaparusa?
Ang Mensahe tungkol sa mga Filisteo
28 Ang mensaheng itoʼy sinabi ng Dios noong namatay si Haring Ahaz:
29 Mga Filisteo, huwag muna kayong magalak sa pagkamatay ng haring sumalakay sa inyo. Sapagkat ang anak niyang papalit ay mas mabagsik kaysa sa kanya, parang isang ahas na namatay pero nagkaanak ng mas makamandag na ahas na tila lumilipad. 30 Ang mga mahihirap kong mamamayan ay pakakainin ko at bibigyan ng kapahingahan nang walang anumang kinatatakutan. Pero pababayaan kong mamatay sa gutom ang mga lahi mo, at ang matitira sa kanila ay papatayin ko pa rin. 31 Umiyak kayo nang malakas, kayong mga mamamayan ng mga bayan ng Filistia. Sapagkat sasalakay sa inyo ang inyong mga kaaway na parang usok mula sa hilaga at silaʼy pawang matatapang.
32 Ano ang isasagot natin sa mga sugo ng bansang iyon? Sabihin natin sa kanila na ang Panginoon ang nagtayo ng Zion, at dito manganganlong ang nahihirapan niyang mga mamamayan.
Footnotes
- 14:8 sipres: o, “pine tree.”
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) Copyright © 2009, 2011, 2014, 2015 by Biblica, Inc. ®