Isaiah 14
Complete Jewish Bible
14 For Adonai will have compassion on Ya‘akov — he will once again choose Isra’el and resettle them in their own land, where foreigners will join them, attaching themselves to the house of Ya‘akov. 2 Peoples will take and escort them to their homeland, and the house of Isra’el will possess them in the land of Adonai as male and female slaves. They will take their captors captive and rule over their oppressors. 3 Then, when Adonai gives you rest from your suffering and trouble and from the hard service imposed on you, 4 you will take up this taunt-song against the king of Bavel:
“At last the oppressor is stilled,
his arrogance is ended!
5 Adonai has broken the staff of the wicked,
the scepter of the rulers,
6 which furiously struck down peoples
with unceasing blows,
angrily beating down nations
with relentless persecution.
7 The whole earth is at rest and quiet.
They break into song.
8 The cypresses rejoice over you,
with the cedars of the L’vanon —
‘Now that you are laid low,
no one comes to cut us down.’
9 “Sh’ol below is stirred up
to meet you when you come.
It awakens for you the ghosts of the dead
who were leaders on earth;
it makes all the kings of the nations
arise from their thrones.
10 They all greet you with these words:
‘Now you are as weak as we are,
you have become like us!
11 Your pride has been brought down to Sh’ol
with the music of your lyres,
under you a mattress of maggots,
over you a blanket of worms.’
12 “How did you come to fall from the heavens,
morning star, son of the dawn?
How did you come to be cut to the ground,
conqueror of nations?
13 You thought to yourself, ‘I will scale the heavens,
I will raise my throne above God’s stars.
I will sit on the Mount of Assembly
far away in the north.
14 I will rise past the tops of the clouds,
I will make myself like the Most High.’
15 “Instead you are brought down to Sh’ol,
to the uttermost depths of the pit.
16 Those who see you will stare at you,
reflecting on what has become of you:
‘Is this the man who shook the earth,
who made kingdoms tremble,
17 who made the world a desert,
who destroyed its cities,
who would not set his prisoners free?’
18 “All other kings of the nations, all of them,
lie in glory, each in his tomb.
19 But you are discarded, unburied,
like a loathed branch,
clothed like the slain who were pierced by the sword,
then fall to the stones inside a pit,
like a corpse to be trampled underfoot.
20 You will not be joined with those kings in the grave,
because you destroyed your own land,
you have brought death to your own people.
The descendants of evildoers will be utterly forgotten.
21 Get ready to slaughter his sons
for the iniquity of their fathers;
so they won’t arise, take over the earth
and cover the world with their cities.”
22 “I will arise against them,”
says Adonai-Tzva’ot.
“I will cut off from Bavel name and remnant,
offshoot and offspring,” says Adonai.
23 “I will make it a haunt for hedgehogs,
it will become a swampy waste,
I will sweep it with the broom of destruction,”
says Adonai-Tzva’ot.
24 Adonai-Tzva’ot has sworn,
“Just as I thought it, it will occur;
just as I planned it, so it will be.
25 I will break Ashur in my land,
I will trample him down on my mountains.
Then his yoke will fall off them,
his burden be removed from their shoulders.”
26 This is the program planned for all the earth,
this is the hand stretched out over all the nations.
27 Adonai-Tzva’ot has made his decision.
Who is there that can stop him?
He has stretched out his hand.
Who can turn it back?
28 In the year that King Achaz died, this prophecy came:
29 Do not rejoice, P’leshet, any of you,
that the rod which struck you is broken;
for out of the snake’s root will come a viper,
and his offspring will be a flying fiery serpent.
30 While the firstborn of the poor graze
and the needy lie down in safety,
I will kill off your root with famine
and slaughter the rest of you.
31 Howl, gate! Cry, city!
Melt away, P’leshet, all of you!
For a smoke is coming from the north,
with not a straggler in its ranks.
32 And what is one to answer
the messengers of the nation?
That Adonai founded Tziyon,
and there the poor of his people will find refuge.
以赛亚书 14
Chinese New Version (Traditional)
以色列重歸故土
14 耶和華憐憫雅各,
再揀選以色列,
使他們安居在自己的國土上的時候,
外族人必與他們聯合,
歸屬於雅各家。
2 以色列人必把他們帶回自己的國土去,
以色列家必在耶和華所賜的地上得著這些外族人作僕婢;
也要擄掠那些擄掠過他們的,
並且統治那些欺壓過他們的。
譏諷巴比倫之歌
3 耶和華使你脫離痛苦、愁煩、被迫作的苦工,得享安息的日子, 4 你必唱出這首詩歌來諷刺巴比倫王,說:
“欺壓人的,怎麼止息了呢!
強暴怎麼止住了呢!
5 耶和華折斷了惡人的杖
和統治者的棒,
6 就是那在忿怒中不住擊打眾民、
在怒氣中管轄列國、毫無抑制地施行迫害的。
7 現在全地都平靜安息,
各人都發聲歡呼。
8 連松樹和黎巴嫩的香柏樹都因你歡樂,說:
‘自從你躺下以後,再沒有砍伐的人上來砍伐我們了。’
9 地下的陰間因你震動,並迎接你的來臨;
又因你而喚醒了所有曾在地上作過領袖的陰魂;
又使所有曾在列國中作君王的,都離位站起來。
10 他們都必答話,對你說:
‘你也變為衰弱,像我們一樣嗎?
你也與我們相似嗎?’
11 你的威勢和你的琴瑟音樂,
都被帶下陰間了;
你下面鋪的是蟲,
上面蓋的是蛆。
12 明亮之星、清晨之子啊!
你怎麼從天上墜落?
你這傾覆列國的,
怎麼被砍倒在地上?
13 你心裡曾說:
‘我要升到天上,
我要高舉我的寶座到 神的眾星之上,
我要坐在聚會的山上,
在北方的極處。
14 我要升到雲的高處,
我要使自己像那至高者一般。’
15 然而,你卻被拋下陰間,
落到坑中的極處。
16 那些看見你的,都必定睛看你,
他們必注視著你,說:
‘那使大地震動,
使列國搖撼,
17 使世界如同荒野,
傾覆城鎮,
又不釋放囚犯的,就是這人嗎?’
18 列國的君王都在榮耀中安睡,
各在自己的墳墓裡。
19 但你要從你的墳墓中被逐出,
好像一根被厭棄的樹枝,
你被那些遭刀劍所殺的人掩蓋,
就是那些被拋到坑中石頭那裡的人。
你就像一具遭人踐踏的屍體。
20 你必不得與別的君王同葬,
因為你敗壞了你的國,
殺戮了你的人民;
願那些惡人的後裔永遠不被人提說。
21 因為他們的祖宗犯了罪孽,
你們要為他的子孫預備屠殺之處;
不要讓他們興起來,佔有地土,
在世上布滿城鎮。”
22 萬軍之耶和華說:“我必興起攻擊他們,把巴比倫的名號、所剩餘的人,以及後裔子孫,都一同剪除。”這是耶和華說的。 23 “我必使巴比倫被箭豬所佔,又使它變為泥沼之地;我必用毀滅的掃帚把它掃淨。”這是萬軍之耶和華說的。 24 萬軍之耶和華起了誓,說:
“我怎樣想,事就怎樣成就;
我怎樣計劃,事就怎樣立定,
25 就是在我的地上粉碎亞述人,
在我的山上踐踏他;
他所加的軛必離開以色列人,
他所加的重擔必離開以色列人的肩頭。”
26 這就是對全地所定的旨意,
就是向列國伸出的手。
27 因為萬軍之耶和華決定的事,
誰能阻攔呢?
他的手伸了出來,
誰能使他收回呢?
28 亞哈斯王去世的那一年,有以下的默示:
預言非利士地的災禍
29 非利士全地啊!
不要因為那擊打你們的杖折斷了就歡喜,
因為從蛇的根必生出毒蛇來,
牠所生的,是會飛的蛇。
30 最貧寒的人必有食物吃,
貧乏人必安然躺臥;
我必用饑荒毀滅你的根,
你餘剩的人,必被饑荒所殺。
31 城門啊,要哀號!城鎮啊,要呼叫!
非利士全地啊,要戰慄發軟!
因為有煙從北方來,
在他的行伍中沒有離隊逃走的。
32 人要怎樣回答外族的使者呢?要說:
“耶和華建立了錫安,
他子民中的困苦人必在其中避難。”
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
