Proclamation Against Babylon

13 The (A)burden[a] against Babylon which Isaiah the son of Amoz saw.

“Lift(B) up a banner (C)on the high mountain,
Raise your voice to them;
(D)Wave your hand, that they may enter the gates of the nobles.
I have commanded My [b]sanctified ones;
I have also called (E)My mighty ones for My anger—
Those who (F)rejoice in My exaltation.”

The (G)noise of a multitude in the mountains,
Like that of many people!
A tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together!
The Lord of hosts musters
The army for battle.
They come from a far country,
From the end of heaven—
The (H)Lord and His [c]weapons of indignation,
To destroy the whole (I)land.

Wail, (J)for the day of the Lord is at hand!
(K)It will come as destruction from the Almighty.
Therefore all hands will be limp,
Every man’s heart will melt,
And they will be afraid.
(L)Pangs[d] and sorrows will take hold of them;
They will be in pain as a woman in childbirth;
They will be amazed at one another;
Their faces will be like flames.

Behold, (M)the day of the Lord comes,
Cruel, with both wrath and fierce anger,
To lay the land desolate;
And He will destroy (N)its sinners from it.
10 For the stars of heaven and their constellations
Will not give their light;
The sun will be (O)darkened in its going forth,
And the moon will not cause its light to shine.

11 “I will (P)punish the world for its evil,
And the wicked for their iniquity;
(Q)I will halt the arrogance of the proud,
And will lay low the haughtiness of the [e]terrible.
12 I will make a mortal more rare than fine gold,
A man more than the golden wedge of Ophir.
13 (R)Therefore I will shake the heavens,
And the earth will move out of her place,
In the wrath of the Lord of hosts
And in (S)the day of His fierce anger.
14 It shall be as the hunted gazelle,
And as a sheep that no man [f]takes up;
(T)Every man will turn to his own people,
And everyone will flee to his own land.
15 Everyone who is found will be thrust through,
And everyone who is captured will fall by the sword.
16 Their children also will be (U)dashed to pieces before their eyes;
Their houses will be plundered
And their wives (V)ravished.

17 “Behold,(W) I will stir up the Medes against them,
Who will not [g]regard silver;
And as for gold, they will not delight in it.
18 Also their bows will dash the young men to pieces,
And they will have no pity on the fruit of the womb;
Their eye will not spare children.
19 (X)And Babylon, the glory of kingdoms,
The beauty of the Chaldeans’ pride,
Will be as when God overthrew (Y)Sodom and Gomorrah.
20 (Z)It will never be inhabited,
Nor will it be settled from generation to generation;
Nor will the Arabian pitch tents there,
Nor will the shepherds make their sheepfolds there.
21 (AA)But wild beasts of the desert will lie there,
And their houses will be full of [h]owls;
Ostriches will dwell there,
And wild goats will caper there.
22 The hyenas will howl in their citadels,
And jackals in their pleasant palaces.
(AB)Her time is near to come,
And her days will not be prolonged.”

Footnotes

  1. Isaiah 13:1 oracle, prophecy
  2. Isaiah 13:3 consecrated or set apart
  3. Isaiah 13:5 Or instruments
  4. Isaiah 13:8 Sharp pains
  5. Isaiah 13:11 Or tyrants
  6. Isaiah 13:14 gathers
  7. Isaiah 13:17 esteem
  8. Isaiah 13:21 Or howling creatures

Profecía sobre Babilonia

13 Oráculo[a] sobre[b](A) Babilonia(B) que tuvo en visión Isaías, hijo de Amoz(C).

Levanten estandarte(D) sobre la colina pelada[c](E),
Alcen a ellos la voz,
Agiten la mano(F) para que entren por las puertas de los nobles(G).
Yo he dado órdenes a Mis consagrados,
También he llamado a Mis guerreros(H),
A los que se regocijan de Mi gloria,
Para ejecutar Mi ira.
¡Se oye ruido de tumulto en los montes,
Como de mucha gente!
¡Ruido de estruendo de reinos,
De naciones reunidas(I)!
El Señor de los ejércitos pasa revista al ejército para la batalla.
Vienen de una tierra lejana,
De los más lejanos horizontes[d](J),
El Señor y los instrumentos de Su indignación(K),
Para destruir toda la tierra(L).
Giman, porque cerca está el día del Señor(M);
Vendrá como destrucción del Todopoderoso[e](N).
Por tanto, todas las manos se debilitarán(O),
El corazón de todo hombre desfallecerá[f](P).
Todos se aterrarán(Q);
Dolores y angustias se apoderarán de ellos,
Como mujer de parto se retorcerán(R);
Se mirarán el uno al otro con asombro,
Rostros en llamas serán sus rostros.
Miren, el día del Señor viene(S),
Cruel, con furia y ardiente ira,
Para convertir en desolación la tierra
Y exterminar de ella a sus pecadores.
10 Pues las estrellas del cielo y sus constelaciones
No destellarán su luz.
Se oscurecerá el sol al salir,
Y la luna no irradiará su luz(T).
11 Castigaré al mundo por su maldad(U)
Y a los impíos por su iniquidad(V).
También pondré fin a la arrogancia de los soberbios(W),
Y abatiré el orgullo(X) de los despiadados[g](Y).
12 Haré al mortal más escaso[h](Z) que el oro puro,
Y a la humanidad más escasa que el oro de Ofir(AA).
13 Por tanto, haré estremecer los cielos(AB),
Y la tierra será removida de su lugar(AC)
Ante la furia del Señor de los ejércitos,
En el día de Su ardiente ira(AD).
14 Y sucederá que, como gacela perseguida
O como ovejas que nadie reúne(AE),
Cada uno volverá a su propio pueblo,
Y cada uno huirá a su propia tierra.
15 Cualquiera que sea hallado será traspasado,
Y cualquiera que sea capturado caerá a espada(AF).
16 También sus pequeños serán estrellados
Delante de sus ojos(AG);
Serán saqueadas sus casas
Y violadas sus mujeres.
17 ¶Voy a provocar a los medos contra ellos(AH),
Que no estiman la plata ni se deleitan en el oro(AI).
18 Con sus arcos barrerán[i] a los jóvenes,
No tendrán compasión ni aun del fruto del vientre,
Tampoco de los niños[j] tendrán piedad sus ojos(AJ).
19 Y Babilonia, hermosura de los reinos, gloria del orgullo de los caldeos(AK),
Será como cuando Dios destruyó a Sodoma y a Gomorra(AL).
20 Nunca más será poblada ni habitada de generación en generación(AM).
No pondrá tienda allí el árabe,
Ni los pastores harán descansar allí sus rebaños(AN);
21 Sino que allí descansarán los moradores del desierto,
Y sus casas estarán llenas de búhos[k].
También habitarán allí los avestruces, y allí brincarán las cabras peludas[l](AO).
22 En sus torres fortificadas aullarán las hienas[m]
Y en sus lujosos palacios los chacales(AP).
Está próximo a llegar su tiempo,
Y sus días no se prolongarán.

Footnotes

  1. 13:1 O Profecía.
  2. 13:1 O Carga de.
  3. 13:2 O el monte barrido por el viento.
  4. 13:5 Lit. del extremo de los cielos.
  5. 13:6 Heb. Shaddai.
  6. 13:7 Lit. se derretirá.
  7. 13:11 O tiranos.
  8. 13:12 Lit. preciado.
  9. 13:18 Lit. estrellarán.
  10. 13:18 Lit. hijos.
  11. 13:21 O animales aulladores.
  12. 13:21 O demonios cabríos.
  13. 13:22 O animales aulladores.

Ang Mensahe tungkol sa Babilonia

13 Ito ang mensahe tungkol sa Babilonia na ipinahayag ng Panginoon kay Isaias na anak ni Amoz:

Magtaas kayo ng isang bandila roon sa tuktok ng bundok na walang puno. Pagkatapos, sumigaw kayo nang malakas sa mga sundalo at senyasan ninyo sila para salakayin at pasukin ang lungsod ng mga kilala at makapangyarihang tao. Inutusan ko na ang mga itinalaga kong sundalo na magpaparusa sa mga taong kinapopootan ko. Ang mga sundalo na itoʼy natutuwa at umaasang isasagawa ko ang parusang ito.

Pakinggan nʼyo ang ingay ng napakaraming tao sa mga bundok. Pakinggan nʼyo ang ingay ng mga kaharian at mga bansang nagtitipon. Tinitipon ng Panginoong Makapangyarihan ang mga sundalo niya para sa digmaan. Nanggaling sila sa malalayong lugar. Wawasakin ng Panginoon at ng mga sundalo niya ang buong lupain.

Umiyak kayo, dahil malapit na ang araw ng Panginoon, ang araw ng pagwawasak ng Makapangyarihang Dios. Sa araw na iyon, manlulupaypay ang lahat ng tao. Ang bawat isaʼy masisiraan ng loob, at manginginig sa takot. Madadama nila ang labis na paghihirap katulad ng paghihirap ng isang babaeng nanganganak. Magtitinginan sila sa isaʼt isa at mamumula ang mga mukha nila sa hiya. Makinig kayo! Darating na ang araw ng Panginoon, ang araw ng kalupitan at matinding galit. Wawasakin ang lupain hanggang sa hindi na matirhan, at ang mga makasalanang naroon ay lilipulin. 10 Hindi na magniningning ang mga bituin. Sisikat ang araw pero madilim pa rin, at ang buwan ay hindi na rin magbibigay ng liwanag.

11 Sinabi ng Panginoon, “Parurusahan ko ang mundo dahil sa kasamaan nito. Parurusahan ko ang mga makasalanan dahil sa kanilang kasalanan. Wawakasan ko ang kahambugan ng mayayabang. Patitigilin ko ang pagmamataas ng mga taong malupit. 12 Kaunti lang ang matitirang tao, kaya mas mahirap silang hanapin kaysa sa dalisay na gintong galing sa Ofir. 13 Yayanigin ko ang langit at ang lupa. Ako, ang Panginoong Makapangyarihan ay gagawin ito sa araw na ipapakita ko ang matindi kong galit.”

14 Ang mga dayuhan sa Babilonia ay tatakas at babalik sa sarili nilang bayan na parang mga usang hinahabol. Uuwi sila na parang mga tupang walang nagbabantay. 15 Ang bawat mahuli ay sasaksakin hanggang sa mamatay. 16 Ang kanilang mga sanggol ay luluray-lurayin sa kanilang harapan. Sasamsamin ang mga ari-arian nila sa kanilang mga bahay at gagahasain ang kanilang mga asawa.

17 Makinig kayo! Ipapalusob ko ang Babilonia sa mga taga-Media na hindi nagpapahalaga sa pilak at ginto. 18 Papatayin ng mga taga-Media ang mga kabataang lalaki sa pamamagitan ng pana. Pati ang mga bata ay hindi nila kaaawaan. 19 Ang Babilonia ay kahariang pinakamaganda sa lahat ng kaharian. Ipinagmamalaki ito ng kanyang mga mamamayan.[a] Pero wawasakin ko ito katulad ng Sodom at Gomora. 20 At hindi na ito titirhan magpakailanman. Walang Arabong magtatayo roon ng kanyang tolda. At wala ring pastol na mag-aalaga roon ng kanyang mga tupa. 21 Magiging tirahan na lang ito ng mga hayop sa gubat. Titirhan ng mga kuwago at ng iba pang mababangis na hayop ang kanilang mga bahay, at lulukso-lukso roon ang mga kambing na maiilap. 22 Aalulong doon sa mga tore nila at mga palasyo ang mga asong-gubat.[b] Nalalapit na ang wakas ng Babilonia; hindi na ito magtatagal.

Footnotes

  1. 13:19 ng kanyang mga mamamayan: sa literal, ng mga taga-Caldeo. Isa ito sa mga tawag sa mga taga-Babilonia.
  2. 13:22 asong-gubat: sa Ingles, jackal.

An Oracle against Babylon

13 An oracle(A) against Babylon(B) that Isaiah son of Amoz saw:

Lift up a banner on a barren mountain.(C)
Call out to them.
Wave your hand, and they will go
through the gates of the nobles.
I have commanded My chosen ones;
I have also called My warriors,
who exult in My triumph,
to execute My wrath.(D)
Listen, a tumult on the mountains,
like that of a mighty people!
Listen, an uproar among the kingdoms,
like nations being gathered together!
The Lord of Hosts is mobilizing an army for war.
They are coming from a far land,
from the distant horizon—
the Lord and the weapons of His wrath—
to destroy the whole country.[a]

Wail! For the day of the Lord is near.(E)
It will come like destruction from the Almighty.(F)
Therefore everyone’s hands will become weak,
and every man’s heart will melt.
They will be horrified;
pain and agony will seize them;
they will be in anguish like a woman in labor.(G)
They will look at each other,
their faces flushed with fear.
Look, the day(H) of the Lord is coming—
cruel, with rage and burning anger—
to make the earth a desolation
and to destroy the sinners on it.(I)
10 Indeed, the stars of the sky and its constellations[b]
will not give their light.
The sun will be dark when it rises,
and the moon will not shine.(J)
11 I will bring disaster on the world,
and their own iniquity,(K) on the wicked.
I will put an end to the pride of the arrogant(L)
and humiliate the insolence of tyrants.
12 I will make man scarcer than gold,
and mankind more rare than the gold of Ophir.(M)
13 Therefore I will make the heavens tremble,
and the earth will shake from its foundations(N)
at the wrath of the Lord of Hosts,
on the day of His burning anger.
14 Like wandering gazelles
and like sheep without a shepherd,(O)
each one will turn to his own people,
each one will flee to his own land.
15 Whoever is found will be stabbed,
and whoever is caught will die by the sword.
16 Their children will be smashed to death before their eyes;(P)
their houses will be looted,
and their wives raped.
17 Look! I am stirring up the Medes against them,(Q)
who cannot be bought off with[c] silver
and who have no desire for gold.
18 Their bows will cut young men to pieces.
They will have no compassion on little ones;
they will not look with pity on children.

19 And Babylon, the jewel of the kingdoms,
the glory of the pride of the Chaldeans,
will be like Sodom and Gomorrah
when God overthrew them.(R)
20 It will never be inhabited
or lived in from generation to generation;(S)
a nomad will not pitch his tent there,
and shepherds will not let their flocks rest there.
21 But desert creatures will lie down there,
and owls will fill the houses.
Ostriches will dwell there,
and wild goats will leap about.(T)
22 Hyenas will howl in the fortresses,
and jackals, in the luxurious palaces.
Babylon’s time is almost up;
her days are almost over.

Footnotes

  1. Isaiah 13:5 Or earth
  2. Isaiah 13:10 Or Orions
  3. Isaiah 13:17 Lit who have no regard for