Add parallel Print Page Options

A Song of Praise to God

12 ·At that time [L In that day] you will say:

“I praise you, Lord!
    You were angry with me,
but ·you are not angry with me now [L your anger has turned away]!
    You have comforted me.
[L Look; T Behold] God is ·the one who saves me [L my salvation];
    I will trust him and not be afraid.
The Lord, the Lord ·gives me [L is my] strength and ·makes me sing [L my song; or my defense/protection].
    He has ·saved me [L become salvation/deliverance/victory for me].”
You will joyfully draw water
    from the ·wells [springs] of salvation.

·At that time [L In that day] you will say,

“Praise the Lord and ·worship him [L call on his name].
    ·Tell everyone [L Make known among the nations/peoples] what he has done
    and ·how great he is [L announce that his name is exalted/lifted up].
Sing praise to the Lord, because he has done ·great [glorious; majestic] things.
    Let all the world know what he has done.
Shout and sing for joy, you people of ·Jerusalem [L Zion; 1:27],
    because the Holy One of Israel [1:4] ·does great things before your eyes [L is great among you].”

Cántico de acción de gracias

12 Cuando llegue ese día, dirás:

«A ti, Señor, cantaré; aunque te enojaste contra mí, tu indignación cesó y me has dado consuelo. ¡Vean a Dios, mi salvador! Puedo estar confiado y sin temor alguno, porque el Señor es mi fortaleza y mi canción;(A) ¡él es mi salvador!»

Y con gran gozo sacarán ustedes agua de las fuentes de la salvación.

Cuando llegue ese día, dirán ustedes:

«¡Alaben al Señor! ¡Aclamen su nombre!
¡Alaben sus acciones entre los pueblos!
¡Recuerden que su nombre es incomparable!
¡Canten salmos al Señor,
porque sus obras son magníficas!
¡Que toda la tierra lo sepa!
Tú, que habitas en Sión,
¡canta y regocíjate, que en medio de ti
grande es el Santo de Israel!»