赞美之歌

12 到那日,你们必歌唱:

“耶和华啊,我要赞美你!
你虽然曾向我发怒,
但你的怒气已经止息,
你还安慰了我。

“看啊,上帝是我的拯救,
我要倚靠祂,不会惧怕。
耶和华上帝是我的力量,
是我的诗歌,
祂成了我的拯救者。”

你们必从救恩的泉源欢然取水。 到那日,你们必歌唱:

“要称颂耶和华,求告祂的名;
要在万民中传扬祂的作为,
宣告祂的名配受尊崇。

“耶和华成就了奇妙的事,
要向祂歌唱,
让歌声传遍世界。
锡安的居民啊,高声欢呼吧!
因为住在你们当中的以色列的圣者无比伟大。”

Orin ìyìn

12 Ní ọjọ́ náà ni ìwọ ó wí pé:

“Èmi ó yìn ọ́, Olúwa.
    Bí ó tilẹ̀ jẹ́ wí pé ò ti bínú sí mi
ìbínú rẹ ti yí kúrò níbẹ̀
ìwọ sì ti tù mí nínú.
Nítòótọ́ Ọlọ́run ni ìgbàlà mi,
    èmi yóò gbẹ́kẹ̀lé e èmi kì yóò bẹ̀rù.
Olúwa, Olúwa náà ni agbára à mi àti orin ìn mi,
    òun ti di ìgbàlà mi.”
Pẹ̀lú ayọ̀ ni ìwọ yóò máa pọn omi
    láti inú kànga ìgbàlà.

Ní ọjọ́ náà, ìwọ yóò wí pé:

“Fi ọpẹ́ fún Olúwa, ké pe orúkọ rẹ̀,
    Jẹ́ kí ó di mí mọ̀ láàrín àwọn orílẹ̀-èdè,
ohun tí ó ti ṣe
    kí o sì kéde pé a ti gbé
    orúkọ rẹ̀ ga.
Kọ orin sí Olúwa, nítorí ó ti ṣe ohun tí ó lógo,
    jẹ́ kí èyí di mí mọ̀ fún gbogbo ayé.
Kígbe sókè kí o sì kọrin fún ayọ̀, ẹ̀yin ènìyàn Sioni,
    nítorí títóbi ni ẹni mímọ́ kan ṣoṣo
    ti Israẹli láàrín yín.”

讚美之歌

12 到那日,你們必歌唱:

「耶和華啊,我要讚美你!
你雖然曾向我發怒,
但你的怒氣已經止息,
你還安慰了我。

「看啊,上帝是我的拯救,
我要倚靠祂,不會懼怕。
耶和華上帝是我的力量,
是我的詩歌,
祂成了我的拯救者。」

你們必從救恩的泉源歡然取水。 到那日,你們必歌唱:

「要稱頌耶和華,求告祂的名;
要在萬民中傳揚祂的作為,
宣告祂的名配受尊崇。

「耶和華成就了奇妙的事,
要向祂歌唱,
讓歌聲傳遍世界。
錫安的居民啊,高聲歡呼吧!
因為住在你們當中的以色列的聖者無比偉大。」