Assyria Shall Be Broken

10 “Woe to those who (A)decree unrighteous decrees,
Who write misfortune,
Which they have prescribed
To rob the needy of justice,
And to take what is right from the poor of My people,
That widows may be their prey,
And that they may rob the fatherless.
(B)What will you do in (C)the day of punishment,
And in the desolation which will come from (D)afar?
To whom will you flee for help?
And where will you leave your glory?
Without Me they shall bow down among the (E)prisoners,
And they shall fall [a]among the slain.”

(F)For all this His anger is not turned away,
But His hand is stretched out still.

Arrogant Assyria Also Judged

“Woe to Assyria, (G)the rod of My anger
And the staff in whose hand is My indignation.
I will send him against (H)an ungodly nation,
And against the people of My wrath
I will (I)give him charge,
To seize the spoil, to take the prey,
And to tread them down like the mire of the streets.
(J)Yet he does not mean so,
Nor does his heart think so;
But it is in his heart to destroy,
And cut off not a few nations.
(K)For he says,
Are not my princes altogether kings?
Is not (L)Calno (M)like Carchemish?
Is not Hamath like Arpad?
Is not Samaria (N)like Damascus?
10 As my hand has found the kingdoms of the idols,
Whose carved images excelled those of Jerusalem and Samaria,
11 As I have done to Samaria and her idols,
Shall I not do also to Jerusalem and her idols?’ ”

12 Therefore it shall come to pass, when the Lord has [b]performed all His work (O)on Mount Zion and on Jerusalem, that He will say, (P)“I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria, and the glory of his haughty looks.”

13 (Q)For he says:

“By the strength of my hand I have done it,
And by my wisdom, for I am prudent;
Also I have removed the boundaries of the people,
And have robbed their treasuries;
So I have put down the inhabitants like a [c]valiant man.
14 (R)My hand has found like a nest the riches of the people,
And as one gathers eggs that are left,
I have gathered all the earth;
And there was no one who moved his wing,
Nor opened his mouth with even a peep.”

15 Shall (S)the ax boast itself against him who chops with it?
Or shall the saw exalt itself against him who saws with it?
As if a rod could wield itself against those who lift it up,
Or as if a staff could lift up, as if it were not wood!
16 Therefore the Lord, the [d]Lord of hosts,
Will send leanness among his fat ones;
And under his glory
He will kindle a burning
Like the burning of a fire.
17 So the Light of Israel will be for a fire,
And his Holy One for a flame;
(T)It will burn and devour
His thorns and his briers in one day.
18 And it will consume the glory of his forest and of (U)his fruitful field,
Both soul and body;
And they will be as when a sick man wastes away.
19 Then the rest of the trees of his forest
Will be so few in number
That a child may write them.

The Returning Remnant of Israel

20 And it shall come to pass in that day
That the remnant of Israel,
And such as have escaped of the house of Jacob,
(V)Will never again depend on him who [e]defeated them,
But will depend on the Lord, the Holy One of Israel, in truth.
21 The remnant will return, the remnant of Jacob,
To the (W)Mighty God.
22 (X)For though your people, O Israel, be as the sand of the sea,
(Y)A remnant of them will return;
The destruction decreed shall overflow with righteousness.
23 (Z)For the Lord God of hosts
Will make a determined end
In the midst of all the land.

24 Therefore thus says the Lord God of hosts: “O My people, who dwell in Zion, (AA)do not be afraid of the Assyrian. He shall strike you with a rod and lift up his staff against you, in the manner of (AB)Egypt. 25 For yet a very little while (AC)and the indignation will cease, as will My anger in their destruction.” 26 And the Lord of hosts will [f]stir up (AD)a scourge for him like the slaughter of (AE)Midian at the rock of Oreb; (AF)as His rod was on the sea, so will He lift it up in the manner of Egypt.

27 It shall come to pass in that day
That his burden will be taken away from your shoulder,
And his yoke from your neck,
And the yoke will be destroyed because of (AG)the anointing oil.

28 He has come to Aiath,
He has passed Migron;
At Michmash he has attended to his equipment.
29 They have gone [g]along (AH)the ridge,
They have taken up lodging at Geba.
Ramah is afraid,
(AI)Gibeah of Saul has fled.
30 [h]Lift up your voice,
O daughter (AJ)of Gallim!
Cause it to be heard as far as (AK)Laish—
[i]O poor Anathoth!
31 (AL)Madmenah has fled,
The inhabitants of Gebim seek refuge.
32 As yet he will remain (AM)at Nob that day;
He will (AN)shake his fist at the mount of (AO)the daughter of Zion,
The hill of Jerusalem.

33 Behold, the Lord,
The Lord of hosts,
Will lop off the bough with terror;
(AP)Those of high stature will be hewn down,
And the haughty will be humbled.
34 He will cut down the thickets of the forest with iron,
And Lebanon will fall by the Mighty One.

Footnotes

  1. Isaiah 10:4 Lit. under
  2. Isaiah 10:12 completed
  3. Isaiah 10:13 mighty
  4. Isaiah 10:16 So with Bg.; MT, DSS YHWH (the Lord)
  5. Isaiah 10:20 Lit. struck
  6. Isaiah 10:26 arouse
  7. Isaiah 10:29 Or over the pass
  8. Isaiah 10:30 Or Cry shrilly
  9. Isaiah 10:30 So with MT, Tg., Vg.; LXX, Syr. Listen to her, O Anathoth

10 (A) Ve dem som stiftar

        orättfärdiga lagar
    och skriver orätta skrivelser
(B) för att förvrida rättvisan
        för de nödställda
    och beröva de förtryckta
        i mitt folk deras rätt,
    för att göra änkor till sitt byte
        och plundra de faderlösa.
(C) Vad ska ni göra
        på räkenskapsdagen
    när förödelsen kommer
        fjärran ifrån?
    Till vem ska ni fly
        för att få hjälp,
    och var ska ni göra av
        era rikedomar[a]?
(D) Den som inte faller på knä
            bland fångar
        måste falla bland de dräpta.
    Med allt detta upphör inte
            hans vrede,
        hans hand är ännu uträckt.

Guds dom över Assyrien

(E) Ve över Assur, min vredes ris!
    Staven i hans hand är min harm.
(F) Jag sände honom
    mot ett gudlöst folk,
        mot ett folk jag är vred på.
    Jag befallde honom
        att plundra och ta byte
    och trampa ner dem
        som smuts på gatorna.
Men så menade inte han,
        i sitt hjärta tänkte han inte så.
    Hans hjärta ville förgöra
        och utrota många folk,
för han säger:
    "Är inte alla mina furstar kungar?
(G) Gick det inte Kalno som Karkemish,
    Hamat som Arpad
        och Samaria som Damaskus?[b]
10 Min hand har drabbat
        andra gudars riken
    som hade fler[c] gudabilder
        än Jerusalem och Samaria.
11 Skulle jag då inte göra med Jerusalem
        och dess gudabilder[d]
    som jag har gjort med Samaria
        och dess gudar?"

12 (H) Men när Herren har fullbordat allt sitt verk på Sions berg och i Jerusalem, ska jag ställa Assurs kung till svars för frukten av hans hjärtas övermod och hans stolta ögons högmod. 13 För han säger:

"Detta har jag gjort

        med min starka hand
    och min vishet,
        för jag är så klok!
    Jag flyttade folkens gränser
        och plundrade deras skatter,
    som den mäktige
        störtade jag härskarna.
14 Min hand fann folkens skatter
        som i ett fågelbo[e],
    jag samlade ihop hela jorden
        som man tar övergivna ägg.
    Ingen rörde en vinge,
        öppnade näbben eller pep.

15 Ska yxan höja sig över honom
        som hugger med den,
    eller sågen förhäva sig över honom
        som använder den?
    Som om käppen kunde svinga
        honom som lyfter den,
    eller staven lyfta
        honom som inte är av trä!

16 Därför ska Herren Gud Sebaot
    sända en tärande sjukdom
        bland hans feta män,
    och under hans härlighet
        ska det brinna en brand
            som en brinnande eld.
17 (I) Och Israels ljus
    ska vara som en eld,
        hans Helige som en låga,
    och den ska bränna och förtära
        hans törnen och tistlar,
            allt på samma dag.
18 Han ska helt göra slut
    på hans härliga skog
        och fruktträdgård.
    Det ska bli som när en sjuk
        tynar bort.
19 De träd som blir kvar i skogen
        ska vara lätträknade,
    ett barn kan skriva upp dem.

20 (J) På den dagen ska Israels rest
        och de räddade av Jakobs hus
    inte längre stödja sig
        på honom som slog dem.
    I trohet ska de stödja sig
        Herren, Israels Helige.
21 En rest ska vända om[f],
        en rest av Jakob,
    till Gud den Mäktige.[g]
22 (K) För även om ditt folk, Israel,
        vore som havets sand,
    så ska bara en rest av det
        vända om.
    Förödelse är beslutad,
        en rättfärdig störtflod.[h]
23 (L) Förödelse och beslutad straffdom
    ska Herren Gud Sebaot
        låta drabba hela landet.

24 (M) Därför säger Herren Gud Sebaot så:
    Mitt folk som bor i Sion,
        var inte rädda för Assur.
    Han kommer att slå dig med riset
        och höja sin stav mot dig,
            som i Egypten.
25 (N) För ännu en liten tid
        så upphör vreden mot dig,
    och min vrede ska vända sig
        till deras fördärv.
26 (O) Herren Sebaot ska svänga
        sitt gissel över dem,
    som när han slog Midjan
        vid Orebsklippan.[i]
    Han ska åter höja sin stav
        som han räckte ut över havet,
            som i Egypten.[j]
27 På den dagen ska hans börda
    tas bort från dina axlar
        och hans ok från din nacke,
    för oket ska brista
        på grund av fetman.

28 Han kommer över Ajat,
        drar fram genom Migron.
    I Mikmas lämnar han sin tross.[k]
29 De drar fram genom passet,
        tar nattkvarter i Geba.
    Rama bävar, Sauls Gibea flyr.
30 Ropa högt, dotter Gallim!
    Lyssna, Laisha!
        Arma Anatot!
31 Madmena flyr,
    Gibeons invånare söker skydd.
32 Samma dag gör han halt i Nob.
    Han svingar sin hand
        mot dottern Sions berg,
            mot Jerusalems höjd.

33 (P) Se, Herren Gud Sebaot
    ska hugga av den lummiga kronan
        med våldsam kraft.
    De resliga stammarna ska fällas,
        de höga träden störta ner.
34 Han ska fälla snårskogen med järn,
    och Libanon ska falla
        för den Mäktige.

Footnotes

  1. 10:3 era rikedomar   Ordagrant: "er härlighet".
  2. 10:9 Kalno etc   Syriska städer som erövrats 740-717 f Kr, uppräknade från norr till söder.
  3. 10:10 fler   Annan översättning: "bättre".
  4. 10:11 Jerusalem … gudabilder   Avfälliga israeliters avgudar (se t ex 2 Kung 18:4, 2 Krön 28:24f).
  5. 10:14 som … ett fågelbo   Jfr Sanheribs skryt i noten till 2 Kung 19:36.
  6. 10:21 En rest ska vända om   Hebr. sheár jashúb, namnet på Jesajas son (7:3).
  7. 10:21 Gud, den Mäktige   Hebr. El Gibbór, samma namn som för Messias i 9:6 ("Mäktig Gud").
  8. 10:22 Citeras i Rom 9:27 som profetia om Guds frälsningsplan för Israel.
  9. 10:26 slog Midjan vid Orebsklippan   Guds räddning genom Gideon (Dom 7:22, 25).
  10. 10:26 stav … över havet, som i Egypten   Vid delningen av Röda havet i 2 Mos 14:16f.
  11. 10:28 Ajat etc   Orter från ca 1,5 mil norr om Jerusalem och söderut fram till staden.

10 ¡Ay de los que decretan estatutos inicuos,
Y de los que constantemente escriben decisiones injustas[a](A),
Para privar[b] de justicia a los necesitados,
Para robar de sus derechos a los pobres de Mi pueblo(B),
Para hacer de las viudas su botín,
Y despojar a los huérfanos(C)!
¿Y qué harán ustedes(D) en el día del castigo[c],
En la devastación(E) que vendrá de lejos(F)?
¿A quién huirán por auxilio(G)?
¿Y dónde dejarán su riqueza[d]?
Solo queda encorvarse entre[e] los cautivos(H)
O caer entre[f] los muertos(I).
Con todo eso, no se aparta Su ira,
Y aún está Su mano extendida(J).

Asiria, instrumento de castigo

¶¡Ay de Asiria(K), vara de Mi ira(L)
Y báculo en cuyas manos está Mi indignación(M)!
Contra una nación impía(N) la envío
Y contra el pueblo de Mi furor la mandaré(O),
Para que capture botín y tome despojos(P)
Y los pisotee[g] como el lodo de las calles(Q).
Pero ella no tiene tal intento,
Ni piensa así en su corazón(R),
Sino que su intención[h] es destruir
Y exterminar no pocas naciones.
Porque dice: «¿No son mis príncipes todos[i] reyes?
-»¿No es Calno(S) como Carquemis(T)?
¿No es Hamat(U) como Arfad?
¿No es Samaria(V) como Damasco(W)?
10 -»Como mi mano alcanzó los reinos de los ídolos(X),
Cuyas imágenes talladas excedían a las de Jerusalén y Samaria,
11 Como hice a Samaria y a sus ídolos(Y),
¿No haré así también a Jerusalén y a sus imágenes?».

12 Y sucederá que cuando el Señor haya terminado toda Su obra en el monte Sión y en Jerusalén(Z), dirá: «Castigaré[j] el fruto del corazón orgulloso del rey de Asiria y la ostentación de su arrogancia[k](AA)». 13 Porque ha dicho:

«Con el poder de mi mano lo hice,
Y con mi sabiduría, pues tengo entendimiento.
Quité las fronteras de los pueblos,
Saqueé sus tesoros(AB),
Y como hombre fuerte abatí a sus habitantes[l](AC).
14 -»Mi mano alcanzó las riquezas de los pueblos como a un nido(AD);
Como se recogen los huevos abandonados, yo junté toda la tierra,
Y no hubo quien aleteara ni abriera el pico ni gorgojeara».
15 ¶¿Ha de enaltecerse el hacha(AE) sobre el que corta con ella?
¿Ha de engrandecerse la sierra sobre el que la maneja(AF)?
¡Como si un báculo manejara a los que lo levantan,
Como si una vara(AG) levantara al que no es madera!
16 Por eso el Señor, Dios[m] de los ejércitos, enviará una enfermedad extenuante(AH) entre sus robustos guerreros(AI);
Y debajo de su gloria encenderá una hoguera como fuego abrasador(AJ).
17 La Luz de Israel se convertirá en fuego(AK) y su Santo(AL) en llama,
Y quemará y consumirá sus espinos y sus zarzas en un solo día(AM).
18 Él destruirá la gloria de su bosque y de su fértil huerto, tanto el alma como el cuerpo(AN),
Y será como cuando un enfermo languidece.
19 Y los árboles que queden de su bosque serán tan pocos(AO)
Que un niño podrá contarlos[n].

20 Sucederá en aquel día que el remanente de Israel y los de la casa de Jacob que hayan escapado(AP), no volverán a apoyarse más en el que los hirió(AQ), sino que en verdad se apoyarán en el Señor, el Santo de Israel(AR).

21 Un remanente volverá(AS); un remanente de Jacob volverá al Dios poderoso(AT).
22 Pues aunque tu pueblo, oh Israel, sea como la arena del mar,
Solo un remanente de él volverá(AU).
La destrucción decidida rebosa justicia(AV).

23 Pues una destrucción completa, ya decretada, ejecutará el Señor, Dios de los ejércitos, en medio de toda la tierra(AW).

24 Por tanto, así dice el Señor, Dios de los ejércitos: «Pueblo Mío que moras en Sión(AX), no temas al asirio(AY) que[o] te hiere con vara y levanta su báculo contra ti a la manera de Egipto(AZ). 25 Porque dentro de muy poco(BA) Mi indignación contra ti terminará, y Mi ira la dirigiré contra ellos para su destrucción(BB)». 26 Y el Señor de los ejércitos levantará un látigo contra él como en la matanza(BC) de Madián en la peña de Oreb(BD); Su vara estará sobre el mar y lo levantará de la manera que lo hizo en Egipto(BE). 27 En aquel día la carga de Asiria será quitada de tus hombros(BF) y su yugo de tu cuello, y el yugo se romperá a causa de la gordura(BG).

28 ¶Él ha venido contra Ajat,
Ha pasado por Migrón(BH).
En Micmas(BI) dejó su equipaje(BJ).
29 Han pasado por el desfiladero(BK), diciendo:
«Geba será nuestro alojamiento(BL)».
Ramá está aterrada(BM), y Guibeá de Saúl ha huido(BN).
30 ¡Clama a gran[p] voz, oh hija de Galim(BO)!
¡Pon atención, Lais; desdichada de ti[q], Anatot(BP)!
31 Ha huido Madmena.
Los habitantes de Gebim han buscado refugio.
32 Hoy mismo él se detendrá en Nob(BQ).
Agitará su mano(BR) contra el monte de la hija[r] de Sión(BS), la colina de Jerusalén.
33 ¶El Señor, Dios de los ejércitos,
Desgajará el ramaje con terrible crujido.
Los árboles de gran altura serán cortados(BT),
Los más elevados serán abatidos.
34 Él cortará la espesura del bosque con hacha de hierro,
Y el Líbano(BU) caerá ante el Poderoso[s].

Footnotes

  1. 10:1 Lit. escriben penalidades o iniquidades.
  2. 10:2 Lit. desviar.
  3. 10:3 Lit. de la visita.
  4. 10:3 Lit. gloria.
  5. 10:4 Lit. bajo.
  6. 10:4 Lit. bajo.
  7. 10:6 Lit. lo haga un lugar hollado.
  8. 10:7 Lit. en su corazón.
  9. 10:8 Lit. juntamente.
  10. 10:12 Lit. Visitaré.
  11. 10:12 Lit. de la altivez de sus ojos.
  12. 10:13 O a los que se sientan sobre tronos.
  13. 10:16 Heb. YHWH, generalmente traducido Señor y así en los vers. 23, 24 y 33.
  14. 10:19 Lit. escribirlos.
  15. 10:24 Lit. él.
  16. 10:30 Lit. con tu.
  17. 10:30 La versión siriaca dice: respóndele.
  18. 10:32 Otra posible lectura es: casa.
  19. 10:34 O como un poderoso.