Isaiah 1
King James Version
1 The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
2 Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the Lord hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
3 The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider.
4 Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the Lord, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward.
5 Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
6 From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.
7 Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
8 And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
9 Except the Lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah.
10 Hear the word of the Lord, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
11 To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the Lord: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.
12 When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?
13 Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting.
14 Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.
15 And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
16 Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
17 Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
18 Come now, and let us reason together, saith the Lord: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
19 If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:
20 But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the Lord hath spoken it.
21 How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
22 Thy silver is become dross, thy wine mixed with water:
23 Thy princes are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them.
24 Therefore saith the Lord, the Lord of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies:
25 And I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin:
26 And I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the beginning: afterward thou shalt be called, The city of righteousness, the faithful city.
27 Zion shall be redeemed with judgment, and her converts with righteousness.
28 And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the Lord shall be consumed.
29 For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.
30 For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.
31 And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them.
Isaiah 1
New King James Version
Judah Called to Repentance
1 The (A)vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the (B)days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
The Wickedness of Judah
2 (C)Hear, O heavens, and give ear, O earth!
For the Lord has spoken:
“I have nourished and brought up children,
And they have rebelled against Me;
3 (D)The ox knows its owner
And the donkey its master’s [a]crib;
But Israel (E)does not know,
My people do not [b]consider.”
4 Alas, sinful nation,
A people [c]laden with iniquity,
(F)A [d]brood of evildoers,
Children who are corrupters!
They have forsaken the Lord,
They have provoked to anger
The Holy One of Israel,
They have turned away backward.
5 (G)Why should you be stricken again?
You will revolt more and more.
The whole head is sick,
And the whole heart faints.
6 From the sole of the foot even to the head,
There is no soundness in it,
But wounds and bruises and putrefying sores;
They have not been closed or bound up,
Or soothed with ointment.
7 (H)Your country is desolate,
Your cities are burned with fire;
Strangers devour your land in your presence;
And it is desolate, as overthrown by strangers.
8 So the daughter of Zion is left (I)as a [e]booth in a vineyard,
As a hut in a garden of cucumbers,
(J)As a besieged city.
9 (K)Unless the Lord of hosts
Had left to us a very small remnant,
We would have become like (L)Sodom,
We would have been made like Gomorrah.
10 Hear the word of the Lord,
You rulers (M)of Sodom;
Give ear to the law of our God,
You people of Gomorrah:
11 “To what purpose is the multitude of your (N)sacrifices to Me?”
Says the Lord.
“I have had enough of burnt offerings of rams
And the fat of fed cattle.
I do not delight in the blood of bulls,
Or of lambs or goats.
12 “When you come (O)to appear before Me,
Who has required this from your hand,
To trample My courts?
13 Bring no more (P)futile[f] sacrifices;
Incense is an abomination to Me.
The New Moons, the Sabbaths, and (Q)the calling of assemblies—
I cannot endure iniquity and the sacred meeting.
14 Your (R)New Moons and your (S)appointed feasts
My soul hates;
They are a trouble to Me,
I am weary of bearing them.
15 (T)When you [g]spread out your hands,
I will hide My eyes from you;
(U)Even though you make many prayers,
I will not hear.
Your hands are full of [h]blood.
16 “Wash(V) yourselves, make yourselves clean;
Put away the evil of your doings from before My eyes.
(W)Cease to do evil,
17 Learn to do good;
Seek justice,
Rebuke [i]the oppressor;
[j]Defend the fatherless,
Plead for the widow.
18 “Come now, and let us (X)reason together,”
Says the Lord,
“Though your sins are like scarlet,
(Y)They shall be as white as snow;
Though they are red like crimson,
They shall be as wool.
19 If you are willing and obedient,
You shall eat the good of the land;
20 But if you refuse and rebel,
You shall be devoured by the sword”;
(Z)For the mouth of the Lord has spoken.
The Degenerate City
21 (AA)How the faithful city has become a [k]harlot!
It was full of justice;
Righteousness lodged in it,
But now (AB)murderers.
22 (AC)Your silver has become dross,
Your wine mixed with water.
23 (AD)Your princes are rebellious,
And (AE)companions of thieves;
(AF)Everyone loves bribes,
And follows after rewards.
They (AG)do not defend the fatherless,
Nor does the cause of the widow come before them.
24 Therefore the Lord says,
The Lord of hosts, the Mighty One of Israel,
“Ah, (AH)I will [l]rid Myself of My adversaries,
And [m]take vengeance on My enemies.
25 I will turn My hand against you,
And (AI)thoroughly[n] purge away your dross,
And take away all your alloy.
26 I will restore your judges (AJ)as at the first,
And your counselors as at the beginning.
Afterward (AK)you shall be called the city of righteousness, the faithful city.”
27 Zion shall be redeemed with justice,
And her [o]penitents with righteousness.
28 The (AL)destruction of transgressors and of sinners shall be together,
And those who forsake the Lord shall be consumed.
29 For [p]they shall be ashamed of the [q]terebinth trees
Which you have desired;
And you shall be embarrassed because of the gardens
Which you have chosen.
30 For you shall be as a terebinth whose leaf fades,
And as a garden that has no water.
31 (AM)The strong shall be as tinder,
And the work of it as a spark;
Both will burn together,
And no one shall (AN)quench them.
Footnotes
- Isaiah 1:3 manger or feed trough
- Isaiah 1:3 understand
- Isaiah 1:4 Lit. heavy, weighed down
- Isaiah 1:4 offspring, seed
- Isaiah 1:8 shelter
- Isaiah 1:13 worthless
- Isaiah 1:15 Pray
- Isaiah 1:15 bloodshed
- Isaiah 1:17 Some ancient vss. the oppressed
- Isaiah 1:17 Vindicate
- Isaiah 1:21 Unfaithful
- Isaiah 1:24 be relieved of
- Isaiah 1:24 avenge Myself
- Isaiah 1:25 refine with lye
- Isaiah 1:27 Lit. returners
- Isaiah 1:29 So with MT, LXX, Vg.; some Heb. mss., Tg. you
- Isaiah 1:29 Sites of pagan worship
Isaías 1
Nueva Biblia de las Américas
Rebelión del pueblo de Dios
1 Visión que tuvo[a] Isaías, hijo de Amoz, con relación a Judá y Jerusalén(A), en los días de Uzías(B), Jotam(C), Acaz(D) y Ezequías(E), reyes de Judá.
2 Oigan, cielos(F), y escucha, tierra(G),
Porque el Señor habla:
«Hijos(H) crié y los hice crecer,
Pero ellos se han rebelado contra Mí(I).
3 -»El buey conoce a su dueño
Y el asno el pesebre de su amo;
Pero Israel no conoce(J),
Mi pueblo no tiene entendimiento(K)».
4 ¶¡Ay, nación pecadora,
Pueblo cargado de iniquidad,
Generación[b] de malvados(L),
Hijos corrompidos(M)!
Han abandonado al Señor(N),
Han despreciado al Santo de Israel(O),
Se han apartado de Él[c].
5 ¶¿Dónde más serán castigados?
¿Continuarán en rebelión(P)?
Toda cabeza está enferma(Q),
Y todo corazón desfallecido.
6 Desde la planta del pie hasta la cabeza(R)
No hay nada sano en él(S),
Sino golpes, verdugones y heridas recientes;
No han sido curadas[d], ni vendadas(T),
Ni suavizadas con aceite.
7 ¶La tierra de ustedes está desolada(U),
Sus ciudades quemadas por el fuego,
Su suelo lo devoran los extraños delante de ustedes,
Y es una desolación, como destruida por extraños.
8 La hija de Sión ha quedado como cobertizo en una viña,
Como choza en un pepinar, como ciudad sitiada.
9 Si el Señor de los ejércitos(V)
No nos hubiera dejado algunos sobrevivientes(W),
Seríamos como Sodoma,
Y semejantes a Gomorra(X).
10 ¶Oigan la palabra del Señor(Y),
Gobernantes de Sodoma(Z).
Escuchen la instrucción de nuestro Dios,
Pueblo de Gomorra:
11 «¿Qué es para Mí la abundancia de sus sacrificios?»,
Dice el Señor.
«Cansado estoy de holocaustos de carneros,
Y de sebo de ganado cebado;
La sangre de novillos, corderos y machos cabríos no me complace(AA).
12 -»Cuando vienen a presentarse delante de Mí(AB),
¿Quién demanda esto de ustedes[e], de que pisoteen[f] Mis atrios?
13 -»No traigan más sus vanas ofrendas,
El incienso me es abominación(AC).
Luna nueva y día de reposo(AD), el convocar asambleas(AE):
¡No tolero iniquidad y asamblea solemne(AF)!
14 -»Sus lunas nuevas y sus fiestas señaladas las aborrece Mi alma(AG).
Se han vuelto una carga para Mí,
Estoy cansado de soportarlas(AH).
15 -»Cuando extiendan sus manos[g](AI),
Esconderé Mis ojos de ustedes(AJ).
Sí, aunque multipliquen las oraciones,
No escucharé(AK).
Sus manos[h] están llenas de sangre(AL).
16 ¶»Lávense(AM), límpiense(AN),
Quiten la maldad de sus obras de delante de Mis ojos(AO).
Cesen de hacer el mal(AP).
17 -»Aprendan a hacer el bien,
Busquen la justicia(AQ),
Reprendan al opresor,
Defiendan[i] al huérfano(AR),
Aboguen por la viuda.
18 ¶»Vengan ahora, y razonemos(AS)»,
Dice el Señor,
«Aunque sus pecados sean como la grana,
Como la nieve serán emblanquecidos(AT).
Aunque sean rojos como el carmesí,
Como blanca lana quedarán.
19 -»Si ustedes quieren y obedecen(AU),
Comerán lo mejor de la tierra(AV).
20 -»Pero si rehúsan y se rebelan,
Por la espada serán devorados(AW)».
Ciertamente, la boca del Señor ha hablado(AX).
21 ¶¡Cómo se ha convertido en ramera(AY) la ciudad fiel,
La que estaba llena de justicia!
Moraba en ella la rectitud,
Pero ahora, asesinos.
22 Tu plata se ha vuelto escoria,
Tu vino está mezclado con agua.
23 Tus gobernantes son rebeldes
Y compañeros de ladrones(AZ);
Cada uno ama el soborno(BA)
Y corre tras las dádivas.
No defienden[j] al huérfano,
Ni llega a ellos la causa de la viuda(BB).
Juicio y redención de Jerusalén
24 ¶Por tanto, declara el Señor, Dios[k] de los ejércitos,
El Poderoso de Israel(BC):
«¡Ah!, me libraré de Mis adversarios,
Y me vengaré de Mis enemigos(BD).
25 -»También volveré Mi mano contra ti,
Te limpiaré de tu escoria(BE) como con lejía,
Y quitaré toda tu impureza[l].
26 -»Entonces restauraré tus jueces como al principio(BF),
Y tus consejeros como al comienzo.
Después de lo cual serás llamada Ciudad de Justicia(BG),
Ciudad Fiel».
27 ¶Sión será redimida(BH) con juicio,
Y sus arrepentidos con justicia.
28 Pero los transgresores y los pecadores serán aplastados[m] a una,
Y los que abandonan al Señor perecerán(BI).
29 Ciertamente ustedes se avergonzarán[n] de las encinas[o](BJ) que han deseado,
Y se avergonzarán de los jardines(BK) que han escogido.
30 Porque ustedes serán como encina[p] cuya hoja está marchita(BL),
Y como jardín en que no hay agua.
31 El fuerte se convertirá en estopa,
Y su trabajo en chispa.
Arderán ambos a una(BM),
Y no habrá quien los apague(BN).
Footnotes
- 1:1 Lit. vio.
- 1:4 Lit. simiente.
- 1:4 Lit. hacia atrás.
- 1:6 Lit. exprimidas.
- 1:12 Lit. busca esto de su mano.
- 1:12 Lit. el hollar de.
- 1:15 Lit. palmas.
- 1:15 Lit. palmas.
- 1:17 O vindicad.
- 1:23 O No vindican.
- 1:24 Heb. YHWH, generalmente traducido Señor.
- 1:25 Lit. mezcla.
- 1:28 Lit. el aplastamiento de transgresores y pecadores será.
- 1:29 Así en algunos mss.; en el T.M., ellos se avergonzarán.
- 1:29 O los terebintos.
- 1:30 O terebinto.
Исаия 1
New Russian Translation
1 Видение об Иудее и Иерусалиме, которое Исаия, сын Амоца, видел во времена правления Уззии, Иотама, Ахаза и Езекии, царей Иудеи[a].
Грех народа
2 Слушайте, небеса! Внимай, земля!
Так говорит Господь:
– Я воспитал и вырастил сыновей,
а они восстали против Меня.
3 Знает вол владельца своего,
и осел – кормушку хозяина своего,
а Израиль не знает,
народ Мой не понимает.
4 Горе грешному народу, отягченному грехом.
О потомство злодеев, сыновья растления!
Оставили Господа,
презрели Святого Израилева –
повернулись к Нему спиной.
5 Зачем вы так упорны в своем отступничестве?
Хотите, чтобы вас били еще?
Вся голова изранена,
все сердце измождено.
6 С головы до пят
нет здорового места,
только раны, рубцы
и открытые язвы –
не промытые, не перевязанные,
не смягченные маслом.
7 В запустении ваша страна,
сожжены дотла города.
Вашу землю у вас на глазах
объедают чужие;
в запустении все, как после разорения чужими.
8 Дочь Сиона осталась,
как шатер в винограднике,
словно шалаш в огороде,
точно город в осаде.
9 Если бы Господь Сил[b]
не оставил нам нескольких уцелевших,
то мы уподобились бы Содому,
стали бы как Гоморра.
10 Слушайте слово Господне,
вожди «Содома»;
внимай Закону нашего Бога,
народ «Гоморры»!
11 – Что Мне множество ваших жертв? –
говорит Господь. –
Я пресыщен всесожжениями баранов,
жиром откормленного скота;
крови телят, ягнят и козлят
Я не желаю.
12 Когда вы приходите,
чтобы предстать предо Мной,
кто вас об этом просит?
Не топчите Мои дворы;
13 не приносите больше бессмысленных даров;
благовония Мне противны.
Ваши Новолуния, субботы[c],
созывы собраний не терплю –
это праздники с беззаконием.
14 Новолуния ваши и праздники
ненавидит душа Моя.
Они стали для Меня бременем,
Я устал их нести.
15 Когда вы простираете свои руки в молитве,
Я прячу от вас глаза,
и когда умножаете ваши молитвы,
Я не слышу.
Ваши руки полны крови;
16 омойтесь, очиститесь.
Уберите свои злодеяния
с глаз Моих!
Перестаньте творить зло,
17 научитесь делать добро!
Ищите справедливости,
обличайте угнетателя[d],
защищайте сироту,
заступайтесь за вдову.
18 Придите же, и вместе рассудим, –
говорит Господь. –
Пусть грехи ваши как багрянец,
убелю их, как снег;
пусть красны они, словно пурпур, –
они будут как белая шерсть.
19 Если захотите и послушаетесь,
будете есть блага земли,
20 но если будете упрямыми и мятежными,
вас поглотит меч –
так сказали уста Господни.
21 Как же это стала блудницей
некогда верная столица!
Она была полна правосудия,
обитала в ней правда,
а теперь вот – убийцы!
22 Серебро твое стало окалиной,
вино твое разбавлено водой.
23 Правители твои – изменники
и сообщники воров;
все они любят взятки
и гоняются за подарками.
Не защищают они сироту,
дело вдовы до них не доходит.
24 Поэтому Владыка, Господь Сил,
Могучий Израилев, возвещает:
– О, как Я избавлюсь от врагов,
отомщу за Себя Своим недругам!
25 Руку Мою на тебя обращу;
отчищу окалину твою, точно щелоком,
отделю от тебя все примеси.
26 Я верну тебе судей, как в прежние времена,
твоих советников, как в начале.
И тогда тебя назовут
«Городом правды»,
«Столицей верной».
27 Сион будет выкуплен правосудием,
раскаявшиеся жители его – праведностью.
28 Но мятежники и грешники будут сокрушены,
и оставившие Господа погибнут.
29 – Вы постыдитесь из-за священных дубов,
которые вам желанны;
вы покраснеете за сады,
которые вы избрали.
30 Будете как дуб с увядшими листьями,
как сад без воды.
31 Сильные станут паклей,
дело их – искрой:
вспыхнут они вместе, и никто не потушит.
Footnotes
- 1:1 Уззия, Иотам, Ахаз и Езекия правили Иудеей в период с 792 по 686 гг. до н. э. Об их правлении см. 4 Цар. 15:1-7, 32–16:20; 18–20; 2 Пар. 26–32.
- 1:9 Евр.: «ЙГВГ Цеваот»; также в других местах книги.
- 1:13 Новолуние – израильтяне, пользовавшиеся лунным календарем, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с новолунием. Суббота – седьмой день недели у иудеев, день, посвященный Господу. В этот день, согласно повелению Господа, израильский народ отдыхал и совершал особые приношения.
- 1:17 Или: «поддерживайте угнетенных».
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

