Isaiah and His Children as Signs

The Lord said to me, “Take a large scroll(A) and write on it with an ordinary pen: Maher-Shalal-Hash-Baz.”[a](B) So I called in Uriah(C) the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses(D) for me. Then I made love to the prophetess,(E) and she conceived and gave birth to a son.(F) And the Lord said to me, “Name him Maher-Shalal-Hash-Baz.(G) For before the boy knows(H) how to say ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus(I) and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria.(J)

The Lord spoke to me again:

“Because this people has rejected(K)
    the gently flowing waters of Shiloah(L)
and rejoices over Rezin
    and the son of Remaliah,(M)
therefore the Lord is about to bring against them
    the mighty floodwaters(N) of the Euphrates—
    the king of Assyria(O) with all his pomp.(P)
It will overflow all its channels,
    run over all its banks(Q)
and sweep on into Judah, swirling over it,(R)
    passing through it and reaching up to the neck.
Its outspread wings(S) will cover the breadth of your land,
    Immanuel[b]!”(T)

Raise the war cry,[c](U) you nations, and be shattered!(V)
    Listen, all you distant lands.
Prepare(W) for battle, and be shattered!
    Prepare for battle, and be shattered!
10 Devise your strategy, but it will be thwarted;(X)
    propose your plan, but it will not stand,(Y)
    for God is with us.[d](Z)

11 This is what the Lord says to me with his strong hand upon me,(AA) warning me not to follow(AB) the way of this people:

12 “Do not call conspiracy(AC)
    everything this people calls a conspiracy;
do not fear what they fear,(AD)
    and do not dread it.(AE)
13 The Lord Almighty is the one you are to regard as holy,(AF)
    he is the one you are to fear,(AG)
    he is the one you are to dread.(AH)
14 He will be a holy place;(AI)
    for both Israel and Judah he will be
a stone(AJ) that causes people to stumble(AK)
    and a rock that makes them fall.(AL)
And for the people of Jerusalem he will be
    a trap and a snare.(AM)
15 Many of them will stumble;(AN)
    they will fall and be broken,
    they will be snared and captured.”

16 Bind up this testimony of warning(AO)
    and seal(AP) up God’s instruction among my disciples.
17 I will wait(AQ) for the Lord,
    who is hiding(AR) his face from the descendants of Jacob.
I will put my trust in him.(AS)

18 Here am I, and the children the Lord has given me.(AT) We are signs(AU) and symbols(AV) in Israel from the Lord Almighty, who dwells on Mount Zion.(AW)

The Darkness Turns to Light

19 When someone tells you to consult(AX) mediums and spiritists,(AY) who whisper and mutter,(AZ) should not a people inquire(BA) of their God? Why consult the dead on behalf of the living? 20 Consult God’s instruction(BB) and the testimony of warning.(BC) If anyone does not speak according to this word, they have no light(BD) of dawn. 21 Distressed and hungry,(BE) they will roam through the land;(BF) when they are famished, they will become enraged and, looking upward, will curse(BG) their king and their God. 22 Then they will look toward the earth and see only distress and darkness and fearful gloom,(BH) and they will be thrust into utter darkness.(BI)

Footnotes

  1. Isaiah 8:1 Maher-Shalal-Hash-Baz means quick to the plunder, swift to the spoil; also in verse 3.
  2. Isaiah 8:8 Immanuel means God with us.
  3. Isaiah 8:9 Or Do your worst
  4. Isaiah 8:10 Hebrew Immanuel

Ruine des royaumes de Syrie et d'Israël

L'Eternel m’a dit: «Prends un grand cylindre et écris dessus, avec un burin ordinaire: ‘A Maher-Shalal-Chash-Baz.’ Je veux prendre pour témoins deux hommes dignes de confiance, le prêtre Urie et Zacharie, fils de Bérékia.»

Je me suis uni à la prophétesse; elle est tombée enceinte et a mis au monde un fils. L'Eternel m’a dit: «Appelle-le Maher-Shalal-Chash-Baz. En effet, avant que l'enfant sache dire: ‘Papa! Maman!’ on apportera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin pris à Samarie.»

L'Eternel m’a encore parlé, il a ajouté:

«Puisque ce peuple a méprisé l’eau de Siloé qui coule doucement

et a éprouvé de la joie en pensant à Retsin et au fils de Remalia,

le Seigneur va faire monter contre eux

les puissantes et grandes eaux de l’Euphrate,

à savoir le roi d'Assyrie et toute sa puissance.

Il grossira dans tous ses canaux

et débordera sur toutes ses rives;

il pénétrera dans Juda, le submergera et l’inondera,

et ce jusqu’à la hauteur du cou.

Le déploiement de ses ailes

remplira tout ton territoire, Emmanuel!»

Poussez des cris, peuples! Mais vous serez brisés.

Prêtez l'oreille, pays lointains!

Préparez-vous au combat! Mais vous serez brisés.

Oui, préparez-vous au combat! Mais vous serez brisés.

10 Vous aurez beau prendre des décisions, elles seront sans effet.

Vous aurez beau prononcer une parole, elle ne s’accomplira pas,

car Dieu est avec nous.

11 Oui, voici ce que m’a dit l'Eternel, avec toute la force de son autorité,

pour m’avertir de ne pas suivre la voie qui était celle de ce peuple: 12 «N’appelez pas conspiration tout ce que ce peuple appelle conspiration!

*N’ayez d’eux aucune crainte et ne soyez pas troublés!

13 C'est l'Eternel, le maître de l’univers, que vous devez respecter comme saint[a],

c'est lui que vous devez craindre et redouter.

14 Il sera alors un sanctuaire,

mais aussi *une pierre qui fait obstacle,

un rocher propre à faire trébucher[b] pour les deux communautés d'Israël,

un filet et un piège

pour les habitants de Jérusalem.

15 Beaucoup parmi eux trébucheront;

ils tomberont et se briseront,

ils seront pris au piège et capturés.

16 Garde ce témoignage à l’abri,

marque la loi d’un sceau parmi mes disciples!»

17 Je compte sur l'Eternel,

même s’il se cache à la famille de Jacob.

*Je me confie en lui.

18 Me voici, moi et les enfants que l'Eternel m'a donnés[c]:

nous servons de signes et de présages en Israël

de la part de l'Eternel, le maître de l’univers,

qui réside sur le mont Sion.

19 Si l'on vous dit:

«Consultez ceux qui invoquent les esprits et les spirites,

ceux qui chuchotent et murmurent!

Un peuple ne consultera-t-il pas ses dieux?

Ne consultera-t-il pas les morts en faveur des vivants?»

20 répondez: «Il faut revenir à la loi et au témoignage!»

Si l'on ne parle pas de cette manière,

il n'y aura pas d'aurore pour ce peuple.

21 Il parcourra le pays, accablé et affamé,

et, quand il aura faim, il s'irritera,

maudira son roi et son Dieu

et tournera les yeux en haut;

22 puis il regardera vers la terre

et il n’y verra que détresse, obscurité et sombres angoisses;

il sera repoussé dans d'épaisses ténèbres.

L’ère messianique

23 Toutefois, les ténèbres ne régneront pas toujours

sur la terre où il y a maintenant des angoisses:

si les temps passés ont couvert de mépris

*le territoire de Zabulon et de Nephthali,

les temps à venir couvriront de gloire

la région voisine de la mer, la région située de l’autre côté du Jourdain,

la Galilée à la population étrangère.

Footnotes

  1. Ésaïe 8:13 N’ayez… saint: cité en 1 Pierre 3.14-15.
  2. Ésaïe 8:14 Une pierre… trébucher: expressions reprises en Romains 9.33; 1 Pierre 2.8.
  3. Ésaïe 8:18 Je me confie… donnés: cité en Hébreux 2.13 en rapport avec Christ et ses disciples.