When it was reported to the (A)house of David, saying, “The Arameans (B)have taken a stand by (C)Ephraim,” his heart and the hearts of his people shook as the trees of the forest shake from the wind.

Then the Lord said to Isaiah, “Go out now to meet Ahaz, you and your son [a]Shear-jashub, at the end of the (D)conduit of the upper pool, on the road to the [b]fuller’s field, and say to him, ‘Take care and be (E)calm, have no (F)fear and (G)do not be fainthearted because of these two stumps of smoldering (H)logs, on account of the fierce anger of Rezin and Aram and the (I)son of Remaliah.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 7:3 I.e., a remnant shall return
  2. Isaiah 7:3 I.e., launderer’s

Now the house of David(A) was told, “Aram has allied itself with[a] Ephraim(B)”; so the hearts of Ahaz and his people were shaken,(C) as the trees of the forest are shaken by the wind.

Then the Lord said to Isaiah, “Go out, you and your son Shear-Jashub,[b](D) to meet Ahaz at the end of the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Launderer’s Field.(E) Say to him, ‘Be careful, keep calm(F) and don’t be afraid.(G) Do not lose heart(H) because of these two smoldering stubs(I) of firewood—because of the fierce anger(J) of Rezin and Aram and of the son of Remaliah.(K)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 7:2 Or has set up camp in
  2. Isaiah 7:3 Shear-Jashub means a remnant will return.

And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.

Then said the Lord unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field;

And say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah.

Read full chapter