Add parallel Print Page Options

66 This is what the Lord says:
“The heavens are my throne
and the earth is my footstool.
Where then is the house you will build for me?
Where is the place where I will rest?
My hand made them;[a]
that is how they came to be,”[b] says the Lord.
“I show special favor[c] to the humble and contrite,

who respect what I have to say.[d]
The one who slaughters a bull also strikes down a man;[e]
the one who sacrifices a lamb also breaks a dog’s neck;[f]
the one who presents an offering includes pig’s blood with it;[g]
the one who offers incense also praises an idol.[h]
They have decided to behave this way;[i]
they enjoy these disgusting practices.[j]
So I will choose severe punishment[k] for them;
I will bring on them what they dread,
because I called, and no one responded.
I spoke and they did not listen.
They did evil before me;[l]
they chose to do what displeases me.”
Listen to the Lord’s message,
you who respect[m] his word!
“Your countrymen,[n] who hate you

and exclude you, supposedly for the sake of my name,
say, ‘May the Lord be glorified,
then we will witness your joy.’[o]
But they will be put to shame.
The sound of battle comes from the city;
the sound comes from the temple!
It is the sound of the Lord paying back his enemies.
Before she goes into labor, she gives birth!
Before her contractions begin, she delivers a boy!
Who has ever heard of such a thing?
Who has ever seen this?
Can a country[p] be brought forth in one day?
Can a nation be born in a single moment?
Yet as soon as Zion goes into labor she gives birth to sons!
Do I bring a baby to the birth opening and then not deliver it?”
asks the Lord.
“Or do I bring a baby to the point of delivery and then hold it back?”
asks your God.[q]
10 “Be happy for Jerusalem
and rejoice with her, all you who love her!
Share in her great joy,
all you who have mourned over her!
11 For[r] you will nurse from her satisfying breasts and be nourished;[s]
you will feed with joy from her milk-filled breasts.[t]

12 For this is what the Lord says:

“Look, I am ready to extend to her prosperity that will flow like a river,
the riches of nations will flow into her like a stream that floods its banks.[u]
You will nurse from her breast[v] and be carried at her side;
you will play on her knees.
13 As a mother consoles a child,[w]
so I will console you,
and you will be consoled over Jerusalem.”
14 When you see this, you will be happy,[x]
and you will be revived.[y]
The Lord will reveal his power to his servants
and his anger to his enemies.[z]
15 For look, the Lord comes with fire,
his chariots come like a windstorm,[aa]
to reveal his raging anger,
his battle cry, and his flaming arrows.[ab]
16 For the Lord judges all humanity[ac]
with fire and his sword;
the Lord will kill many.[ad]

17 “As for those who consecrate and ritually purify themselves so they can follow their leader and worship in the sacred orchards,[ae] those who eat the flesh of pigs and other disgusting creatures, like mice[af]—they will all be destroyed together,”[ag] says the Lord. 18 “I hate their deeds and thoughts! So I am coming[ah] to gather all the nations and ethnic groups;[ai] they will come and witness my splendor. 19 I will perform a mighty act among them[aj] and then send some of those who remain to the nations—to Tarshish, Pul,[ak] Lud[al] (known for its archers[am]), Tubal, Javan,[an] and to the distant coastlands[ao] that have not heard about me or seen my splendor. They will tell the nations of my splendor. 20 They will bring back all your countrymen[ap] from all the nations as an offering to the Lord. They will bring them[aq] on horses, in chariots, in wagons, on mules, and on camels[ar] to my holy hill Jerusalem,” says the Lord, “just as the Israelites bring offerings to the Lord’s temple in ritually pure containers. 21 And I will choose some of them as priests and Levites,” says the Lord. 22 “For just as the new heavens and the new earth I am about to make will remain standing before me,” says the Lord, “so your descendants and your name will remain. 23 From one month[as] to the next and from one Sabbath to the next, all people[at] will come to worship me,”[au] says the Lord. 24 “They will go out and observe the corpses of those who rebelled against me, for the maggots that eat them will not die,[av] and the fire that consumes them will not die out.[aw] All people will find the sight abhorrent.”[ax]

Footnotes

  1. Isaiah 66:2 tn Heb “all these.” The phrase refers to the heavens and earth, mentioned in the previous verse.
  2. Isaiah 66:2 tn Heb “and all these were.” Some prefer to emend וַיִּהְיוּ (vayyihyu, “and they were”) to וְלִי הָיוּ (veli hayu, “and to me they were”), i.e., “and they belong to me.”
  3. Isaiah 66:2 tn Heb “and to this one I look” (KJV and NASB both similar).
  4. Isaiah 66:2 tn Heb “to the humble and the lowly in spirit and the one who trembles at my words.”
  5. Isaiah 66:3 tn Heb “one who slaughters a bull, one who strikes down a man.” Some understand a comparison here and in the following lines. In God’s sight the one who sacrifices is like (i.e., regarded as) a murderer or one whose worship is ritually defiled or idolatrous. The translation above assumes that the language is not metaphorical, but descriptive of the sinners’ hypocritical behavior. (Note the last two lines of the verse, which suggest they are guilty of abominable practices.) On the one hand, they act pious and offer sacrifices, but at the same time they commit violent crimes against men, defile their sacrifices, and worship other gods.
  6. Isaiah 66:3 tn Heb “one who sacrifices a lamb, one who breaks a dog’s neck.” Some understand a comparison, but see the previous note.sn The significance of breaking a dog’s neck is uncertain, though the structure of the statement when compared to the preceding and following lines suggests the action is viewed in a negative light. According to Exod 13:13 and 34:20, one was to “redeem” a firstborn donkey by offering a lamb; if one did not “redeem” the firstborn donkey in this way, then its neck must be broken. According to Deut 21:1-9 a heifer’s neck was to be broken as part of the atonement ritual to purify the land from the guilt of bloodshed. It is not certain if these passages relate in any way to the action described in Isa 66:3.
  7. Isaiah 66:3 tn Heb “one who offers an offering, pig’s blood.” Some understand a comparison, but see the note at the end of the first line.
  8. Isaiah 66:3 tn Heb “one who offers incense as a memorial offering, one who blesses something false.” Some understand a comparison, but see the note at the end of the first line. אָוֶן (ʾaven), which has a wide variety of attested nuances, here refers metonymically to an idol. See HALOT 22 s.v. and BDB 20 s.v. 2.
  9. Isaiah 66:3 tn Heb “also they have chosen their ways.”
  10. Isaiah 66:3 tn Heb “their being [or “soul”] takes delight in their disgusting [things].”
  11. Isaiah 66:4 tn The precise meaning of the noun is uncertain. It occurs only here and in 3:4 (but see the note there). It appears to be derived from the verbal root עָלַל (ʿalal), which can carry the nuance “deal severely.”
  12. Isaiah 66:4 tn Heb “that which is evil in my eyes.”
  13. Isaiah 66:5 tn Heb “tremble.”
  14. Isaiah 66:5 tn Heb “brothers” (so NASB, NIV); NRSV “Your own people”; NLT “Your close relatives.”
  15. Isaiah 66:5 tn Or “so that we might witness your joy.” The point of this statement is unclear.
  16. Isaiah 66:8 tn Heb “land,” but here אֶרֶץ (ʾerets) stands metonymically for an organized nation (see the following line).
  17. Isaiah 66:9 sn The rhetorical questions expect the answer, “Of course not!”
  18. Isaiah 66:11 tn Or “in order that”; ASV, NRSV “that.”
  19. Isaiah 66:11 tn Heb “you will suck and be satisfied from her comforting breast.”
  20. Isaiah 66:11 tn Heb “you will slurp and refresh yourselves from her heavy breast.”sn Zion’s residents will benefit from and enjoy her great material prosperity. See v. 12.
  21. Isaiah 66:12 tn Heb “Look, I am ready to extend to her like a river prosperity [or “peace”], and like an overflowing stream, the riches of nations.”
  22. Isaiah 66:12 tn The words “from her breast” are supplied in the translation for clarification (see v. 11).
  23. Isaiah 66:13 tn Heb “like a man whose mother comforts him.”
  24. Isaiah 66:14 tn “and you will see and your heart will be happy.”
  25. Isaiah 66:14 tn Heb “and your bones like grass will sprout.”
  26. Isaiah 66:14 tn Heb “and the hand of the Lord will be made known to his servants, and anger to his enemies.”
  27. Isaiah 66:15 sn Chariots are like a windstorm in their swift movement and in the way that they kick up dust.
  28. Isaiah 66:15 tn Heb “to cause to return with the rage of his anger, and his battle cry [or “rebuke”] with flames of fire.”
  29. Isaiah 66:16 tn Heb “flesh” (so KJV, NASB, NRSV); NIV “upon all men”; TEV “all the people of the world.”
  30. Isaiah 66:16 tn Heb “many are the slain of the Lord.”
  31. Isaiah 66:17 tn Heb “the ones who consecrate themselves and the ones who purify themselves toward the orchards [or “gardens”] after the one in the midst.” The precise meaning of the statement is unclear, though it is obvious that some form of idolatry is in view.
  32. Isaiah 66:17 tn Heb “ones who eat the flesh of the pig and the disgusting thing and the mouse.”
  33. Isaiah 66:17 tn Heb “together they will come to an end.”
  34. Isaiah 66:18 tc The Hebrew text reads literally “and I, their deeds and their thoughts, am coming.” The syntax here is very problematic, suggesting that the text may need emendation. Some suggest that the words “their deeds and their thoughts” have been displaced from v. 17. This line presents two primary challenges. In the first place, the personal pronoun “I” has no verb after it. Most translations insert “know” for the sake of clarity (NASB, NRSV, NLT, ESV). The NIV has “I, because of their actions and their imaginations…” Since God’s “knowledge” of Israel’s sin occasions judgment, the verb “hate” is an option as well (see above translation). The feminine form of the next verb (בָּאָה, baʾah) could be understood in one of two ways. One could provide an implied noun “time” (עֵת, ʿet) and render the next line “the time is coming/has come” (NASB, ESV). One could also emend the feminine verb to the masculine בָּא (baʾ) and have the “I” at the beginning of the line govern this verb as well (for the Lord is speaking here): “I am coming” (cf. NIV, NCV, NRSV, TEV, NLT).
  35. Isaiah 66:18 tn Heb “and the tongues”; KJV, NASB, NIV, NRSV “and tongues.”
  36. Isaiah 66:19 tn Heb “and I will set a sign among them.” The precise meaning of this statement is unclear. Elsewhere “to set a sign” means “perform a mighty act” (Ps 78:43; Jer 32:20), “make [someone] an object lesson” (Ezek 14:8), and “erect a [literal] standard” (Ps 74:4).
  37. Isaiah 66:19 tn Some prefer to read “Put” (i.e., Libya).
  38. Isaiah 66:19 sn That is, Lydia (in Asia Minor).
  39. Isaiah 66:19 tn Heb “drawers of the bow” (KJV and ASV both similar).
  40. Isaiah 66:19 sn Javan is generally identified today as Greece (so NIV, NCV, NLT).
  41. Isaiah 66:19 tn Or “islands” (NIV).
  42. Isaiah 66:20 tn Heb “brothers” (so NIV); NCV “fellow Israelites.”
  43. Isaiah 66:20 tn The words “they will bring them” are supplied in the translation for stylistic reasons.
  44. Isaiah 66:20 tn The precise meaning of this word is uncertain. Some suggest it refers to “chariots.” See HALOT 498 s.v. *כִּרְכָּרָה.
  45. Isaiah 66:23 tn Heb “new moon.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
  46. Isaiah 66:23 tn Heb “all flesh” (so KJV, ASV, NRSV); NAB, NASB, NIV “all mankind”; NLT “All humanity.”
  47. Isaiah 66:23 tn Or “bow down before” (NASB).
  48. Isaiah 66:24 tn Heb “for their worm will not die.”
  49. Isaiah 66:24 tn Heb “and their fire will not be extinguished.”
  50. Isaiah 66:24 tn Heb “and they will be an abhorrence to all flesh.”sn This verse depicts a huge mass burial site where the seemingly endless pile of maggot-infested corpses are being burned.

The Lord Will Judge All Nations

66 This is what the Lord says:

“Heaven is my throne,
    and the earth is my footstool.
So ·do you think you can build a house for me [L where is this house you would build for me]?
    ·Do I need a place to rest [Where is my resting place]?
[L Hasn’t…?] My hand made all things.
    All things are here because I made them,”
says the Lord.

“These are the people ·I am pleased with [L upon whom I look]:
    those who are ·not proud or stubborn [humble and contrite in spirit]
    and who ·fear [tremble at] my word.
But those people who kill bulls as a sacrifice to me
    are like those who kill people.
Those who kill sheep as a sacrifice
    are like those who break the necks of dogs.
Those who give me ·grain [L gift; tribute] offerings [Lev. 2:1]
    are like those who offer me the blood of pigs [C dogs and pigs were ritually unclean animals and were forbidden as sacrifices].
Those who burn incense
    are like those who worship idols [C their rituals were no better than pagan worship because their hearts were not right with God].
These people choose their own ways, not mine,
    and they ·love [delight in] ·the terrible things they do [their abominations].
So I will choose ·their punishments [harsh treatment for them],
    and I will punish them with what they fear most.
This is because I called to them, but they did not listen.
    I spoke to them, but they did not hear me.
They did things I said were evil;
    they chose to do things I did not ·like [delight in].”

You people who ·obey the words of the Lord [L tremble at his word],
    listen to what he says:
“Your brothers hated you
    and ·turned against [excluded; cast out] you because ·you followed me [L of my name].
Your brothers said, ‘Let the Lord be ·honored [glorified]
    so we may see ·you rejoice [your joy],’
    but they will be ·punished [L put to shame].
·Listen to the loud noise coming [L A sound of uproar…!] from the city;
    hear the ·noise [or voice] from the Temple.
It is the [L voice/sound of the] Lord ·punishing [repaying] his enemies,
    giving them the punishment they deserve.

“·A woman does not give birth [L She gives birth; C alluding to Jerusalem/Zion; v. 8] before she ·feels the pain [goes into labor];
    she ·does not give birth to a son [delivers a son/child] before the pain starts.
·No one has ever [L Who has…?] heard of that happening;
    ·no one has ever [L Who has…?] seen that happen.
·In the same way no one ever saw [L Can…?] a country ·begin [be born] in one day;
    ·no one has ever heard of a new nation beginning [L can a nation be brought forth…?] in one moment.
But ·Jerusalem [L Zion; C the location of the Temple] will give birth to her children
    just as soon as she feels the birth pains [C the rebirth of the nation will be sudden and unexpected].
·In the same way I will not cause pain [L Will I bring one to the moment of birth…?]
    without allowing something new to be born,” says the Lord.
“If I cause you ·the pain [to deliver],
    ·I will not stop you from giving birth to your new nation [L will I (now) close the womb?],” says your God.
10 “·Jerusalem, rejoice [or Rejoice with Jerusalem].
    All you people who love Jerusalem, be ·happy [glad for/with her].
Those of you who ·felt sad [mourned] for Jerusalem
    should now ·feel happy [L rejoice with joy] with her.
11 You will ·take comfort from her [L nurse] and be satisfied,
    ·as a child is nursed by its mother [L at her comforting breasts].
You will ·receive her good things [L drink deeply]
    ·and enjoy her wealth [from her glorious abundance].”

12 This is what the Lord says:

“I will give her peace that will flow to her like a river.
    The ·wealth [glory] of the nations will come to her like a ·river overflowing its banks [flood].
·Like babies you will [L You will] be nursed and held in ·my [L her] arms
    and bounced on ·my [L her] knees.
13 I will comfort you
    as a mother comforts her child.
You will be comforted in Jerusalem.”

14 When you see these things, ·you [L your heart] will ·be happy [rejoice],
    and ·you [or your bones] will ·grow [flourish] like the grass.
The Lord’s servants will see his ·power [L hand],
    but his enemies will see his ·anger [wrath].
15 Look, the Lord is coming with fire
    and his ·armies [L chariots] with ·clouds of dust [a whirlwind].
He will ·punish those people with his anger [L satisfy/render his anger with fury/wrath];
    he will ·punish them [L satisfy/render his rebuke] with flames of fire.
16 The Lord will judge the people with fire,
    and he will ·destroy many people [judge all people] with his sword;
·he will kill many people [L many will be slain by the Lord].

17 “These people ·make themselves holy and pure [sanctify/consecrate and purify themselves] to go ·to worship their gods in their [L into] gardens [C pagan worship sites; 1:29]. Following ·each other [or their leader; L one], they eat the meat of pigs and rats and other ·hateful [detestable; abominable] things. But they will ·all be destroyed [perish] together,” says the Lord.

18 “I know ·they have evil thoughts and do evil things [L their deeds and thoughts], so I am ·coming to punish them [L coming]. I will gather all nations and all ·people [L languages; tongues], and they will come together and see my glory.

19 “I will put a ·mark [sign] ·on some of the people [L among them], and I will send ·some of these saved people [or those who survive] to the nations: to Tarshish [2:16], ·Libya [L Pul], Lud (·the land of archers [L who draw the bow]), Tubal, ·Greece [L Javan], and all the faraway ·lands [or islands; or coastlands]. These people have never heard about ·what I have done [my fame] nor seen my glory. So ·the saved people [L they] will tell the nations about my glory. 20 And they will bring all your ·fellow Israelites [L brothers] from all nations to my holy mountain in Jerusalem as an offering to the Lord. ·Your fellow Israelites [L They] will come on horses, donkeys, and camels and in chariots and wagons. They will be like the grain offerings that the people bring in ·clean [pure; undefiled] ·containers [vessels] to the Temple,” says the Lord. 21 “And I will ·choose [take] even some of these people to be priests and Levites,” says the Lord.

22 “I will make new heavens and the new earth, which will ·last forever [endure before me],” says the Lord. “In the same way, your name and your ·children [descendants; offspring; seed] will ·always be with me [remain; endure]. 23 All ·people [flesh] will come to worship me every Sabbath and every New Moon,” says the Lord. 24 “They will go out and see the dead bodies of the people who ·sinned [rebelled] against me. The worms that eat them will never die, and the fires that burn them will never ·stop [be quenched], and ·everyone will hate to see those bodies [L they will be a horror/abhorrence to all flesh].”