Isaiah 66:7-14
New Revised Standard Version Updated Edition
7 Before she was in labor
she gave birth;
before her pain came upon her
she delivered a son.(A)
8 Who has heard of such a thing?
Who has seen such things?
Shall a land be born in one day?
Shall a nation be delivered in one moment?
Yet as soon as Zion was in labor
she delivered her children.(B)
9 Shall I open the womb and not deliver?
says the Lord;
shall I, the one who delivers, shut the womb?
says your God.
10 Rejoice with Jerusalem, and be glad for her,
all you who love her;
rejoice with her in joy,
all you who mourn over her—(C)
11 that you may nurse and be satisfied
from her consoling breast,
that you may drink deeply with delight
from her glorious bosom.(D)
12 For thus says the Lord:
I will extend prosperity to her like a river
and the wealth of the nations like an overflowing stream,
and you shall nurse and be carried on her arm
and bounced on her knees.(E)
13 As a mother comforts her child,
so I will comfort you;
you shall be comforted in Jerusalem.(F)
The Reign and Indignation of God
14 You shall see, and your heart shall rejoice;
your bodies[a] shall flourish like the grass,
and it shall be known that the power of the Lord is with his servants,
and his indignation is against his enemies.(G)
Footnotes
- 66.14 Heb bones
Isaiah 66:7-14
Christian Standard Bible
7 Before Zion was in labor, she gave birth;
before she was in pain, she delivered a boy.
8 Who has heard of such a thing?
Who has seen such things?
Can a land be born in one day
or a nation be delivered in an instant?
Yet as soon as Zion was in labor,
she gave birth to her sons.
9 “Will I bring a baby to the point of birth
and not deliver it?”
says the Lord;
“or will I who deliver, close the womb?”
says your God.
10 Be glad for Jerusalem and rejoice over her,
all who love her.(A)
Rejoice greatly with her,
all who mourn over her—
11 so that you may nurse and be satisfied
from her comforting breast
and drink deeply and delight yourselves
from her glorious breasts.
12 For this is what the Lord says:
I will make peace flow to her like a river,(B)
and the wealth[a] of nations like a flood;(C)
you will nurse and be carried on her hip(D)
and bounced on her lap.
13 As a mother comforts her son,
so I will comfort you,(E)
and you will be comforted in Jerusalem.
14 You will see, you will rejoice,
and you[b] will flourish like grass;(F)
then the Lord’s power will be revealed to his servants,
but he will show his wrath against his enemies.
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.