Add parallel Print Page Options

The Lord Will Distinguish Between Sinners and the Godly

65 “I made myself available to those who did not ask for me;[a]
I appeared to those who did not look for me.[b]
I said, ‘Here I am! Here I am!’
to a nation that did not invoke[c] my name.
I spread out my hands all day long
to my rebellious people,
who lived in a way that is morally unacceptable,
and who did what they desired.[d]
These people continually and blatantly offend me[e]
as they sacrifice in their sacred orchards[f]
and burn incense on brick altars.[g]
They sit among the tombs[h]
and keep watch all night long.[i]
They eat pork,[j]
and broth[k] from unclean sacrificial meat is in their pans.
They say, ‘Keep to yourself!
Don’t get near me, for I am holier than you!’
These people are like smoke in my nostrils,
like a fire that keeps burning all day long.
Look, I have decreed:[l]
I will not keep silent, but will pay them back;
I will pay them back exactly what they deserve,[m]
for your sins and your ancestors’ sins,”[n] says the Lord.
“Because they burned incense on the mountains
and offended[o] me on the hills,
I will punish them in full measure.”[p]

This is what the Lord says:

“When[q] juice is discovered in a cluster of grapes,
someone says, ‘Don’t destroy it, for it contains juice.’[r]
So I will do for the sake of my servants—
I will not destroy everyone.[s]
I will bring forth descendants from Jacob,
and from Judah people to take possession of my mountains.
My chosen ones will take possession of the land;[t]
my servants will live there.
10 Sharon[u] will become a pasture for sheep,
and the Valley of Achor[v] a place where cattle graze;[w]
they will belong to my people, who seek me.[x]
11 But as for you who abandon the Lord
and forget about worshiping at[y] my holy mountain,
who prepare a feast for the god called ‘Fortune,’[z]
and fill up wine jugs for the god called ‘Destiny’[aa]
12 I predestine you to die by the sword,[ab]
all of you will kneel down at the slaughtering block,[ac]
because I called to you, and you did not respond;
I spoke and you did not listen.
You did evil before me;[ad]
you chose to do what displeases me.”

13 So this is what the Sovereign Lord says:

“Look, my servants will eat, but you will be hungry.
Look, my servants will drink, but you will be thirsty.
Look, my servants will rejoice, but you will be humiliated.
14 Look, my servants will shout for joy as happiness fills their hearts.[ae]
But you will cry out as sorrow fills your hearts;[af]
you will wail because your spirits will be crushed.[ag]
15 Your names will live on in the curse formulas of my chosen ones.[ah]
The Sovereign Lord will kill you,
but he will give his servants another name.
16 Whoever pronounces a blessing in the earth[ai]
will do so in the name of the faithful God;[aj]
whoever makes an oath in the earth
will do so in the name of the faithful God.[ak]
For past problems will be forgotten;
I will no longer think about them.[al]
17 For look, I am ready to create
new heavens and a new earth![am]
The former ones[an] will not be remembered;
no one will think about them anymore.[ao]
18 But be happy and rejoice forevermore
over what I am about to create!
For look, I am ready to create Jerusalem to be a source of joy,[ap]
and her people to be a source of happiness.[aq]
19 Jerusalem will bring me joy,
and my people will bring me happiness.[ar]
The sound of weeping or cries of sorrow
will never be heard in her again.
20 Never again will one of her infants live just a few days[as]
or an old man die before his time.[at]
Indeed, no one will die before the age of one hundred;[au]
anyone who fails to reach[av] the age of one hundred will be considered cursed.
21 They will build houses and live in them;
they will plant vineyards and eat their fruit.
22 No longer will they build a house only to have another live in it,[aw]
or plant a vineyard only to have another eat its fruit,[ax]
for my people will live as long as trees,[ay]
and my chosen ones will enjoy to the fullest what they have produced.[az]
23 They will not work in vain,
or give birth to children that will experience disaster.[ba]
For the Lord will bless their children
and their descendants.[bb]
24 Before they even call out,[bc] I will respond;
while they are still speaking, I will hear.
25 A wolf and a lamb will graze together;[bd]
a lion, like an ox, will eat straw,[be]
and a snake’s food will be dirt.[bf]
They will no longer injure or destroy
on my entire royal mountain,”[bg] says the Lord.

Footnotes

  1. Isaiah 65:1 tn Heb “I allowed myself to be sought by those who did not ask.”
  2. Isaiah 65:1 tn Heb “I allowed myself to be found by those who did not seek.”
  3. Isaiah 65:1 tn Heb “call out in”; NASB, NIV, NRSV “call on.”
  4. Isaiah 65:2 tn Heb “who walked [in] the way that is not good, after their thoughts.”
  5. Isaiah 65:3 tn Heb “the people who provoke me to anger to my face continually.”
  6. Isaiah 65:3 tn Or “gardens” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT).
  7. Isaiah 65:3 tn Or perhaps, “on tiles.”
  8. Isaiah 65:4 sn Perhaps the worship of underworld deities or dead spirits is in view.
  9. Isaiah 65:4 tn The Hebrew text reads literally, “and in the watches they spend the night.” Some understand נְּצוּרִים (netsurim) as referring to “secret places” or “caves,” while others emend the text to וּבֵין צוּרִים (uven tsurim, “between the rocky cliffs”).
  10. Isaiah 65:4 tn Heb “the flesh of the pig”; KJV, NAB, NASB “swine’s flesh.”
  11. Isaiah 65:4 tc The marginal reading (Qere), supported by the Qumran scroll 1QIsaa, reads מְרַק (meraq, “broth”), while the consonantal text (Kethib) has פְרַק (feraq, “fragment”).
  12. Isaiah 65:6 tn Heb “Look, it is written before me.”
  13. Isaiah 65:6 tn Heb “I will pay back into their lap.”
  14. Isaiah 65:7 tn Heb “the iniquities of your fathers.”
  15. Isaiah 65:7 tn Or perhaps, “taunted”; KJV “blasphemed”; NAB “disgraced”; NASB “scorned”; NIV “defied”; NRSV “reviled.”
  16. Isaiah 65:7 tn Heb “I will measure out their pay [from the] beginning into their lap,” i.e., he will give them everything they have earned.
  17. Isaiah 65:8 tn Heb “just as.” In the Hebrew text the statement is one long sentence, “Just as…, so I will do….”
  18. Isaiah 65:8 tn Heb “for a blessing is in it.”
  19. Isaiah 65:8 tn Heb “by not destroying everyone.”
  20. Isaiah 65:9 tn Heb “it.” The third feminine singular pronominal suffix probably refers to the land that contains the aforementioned mountains.
  21. Isaiah 65:10 sn Sharon was a plain located to the west, along the Mediterranean coast north of Joppa and south of Carmel.
  22. Isaiah 65:10 sn The Valley of Achor (“Achor” means “trouble” in Hebrew) was the site of Achan’s execution. It was located to the east, near Jericho.
  23. Isaiah 65:10 tn Heb “a resting place for cattle”; NASB, NIV “for herds.”
  24. Isaiah 65:10 tn Heb “for my people who seek me.”
  25. Isaiah 65:11 tn The Hebrew text has simply, “forget.” The words “about worshiping at” are supplied in the translation for clarification.
  26. Isaiah 65:11 tn The Hebrew has לַגַּד (laggad, “for Gad”), the name of a pagan deity. See HALOT 176 s.v. II גַּד 2.
  27. Isaiah 65:11 tn The Hebrew has לַמְנִי (lamni, “for Meni”), the name of a pagan deity. See HALOT 602 s.v. מְגִי.
  28. Isaiah 65:12 tn Heb “I assign you to the sword.” Some emend the Qal verb form מָנִיתִי (maniti, “I assign”) to the Piel מִנִּיתִי (minniti, “ I ordain”). The verb sounds like the name of the god Meni (מְנִי, meni, “Destiny, Fate”). The sound play draws attention to the irony of the statement. The sinners among God’s people worship the god Meni, apparently in an effort to ensure a bright destiny for themselves. But the Lord is the one who really determines their destiny and he has decreed their demise.
  29. Isaiah 65:12 tn Or “at the slaughter”; NIV “for the slaughter”; NLT “before the executioner.”
  30. Isaiah 65:12 tn Heb “that which is evil in my eyes.”
  31. Isaiah 65:14 tn Heb “from the good of the heart.”
  32. Isaiah 65:14 tn Heb “from the pain of the heart.”
  33. Isaiah 65:14 tn Heb “from the breaking of the spirit.”
  34. Isaiah 65:15 tn Heb “you will leave your name for an oath to my chosen ones.”sn For an example of such a curse formula see Jer 29:22.
  35. Isaiah 65:16 tn Or “in the land” (NIV, NCV, NRSV). The same phrase occurs again later in this verse, with the same options.
  36. Isaiah 65:16 tn Heb “will pronounce a blessing by the God of truth.”
  37. Isaiah 65:16 tn Heb “will take an oath by the God of truth.”
  38. Isaiah 65:16 tn Heb “for the former distresses will be forgotten, and they will be hidden from my eyes.”
  39. Isaiah 65:17 sn This hyperbolic statement likens the coming transformation of Jerusalem (see vv. 18-19) to a new creation of the cosmos.
  40. Isaiah 65:17 tn Or perhaps, “the former things” (so ASV, NASB, NIV, NRSV); TEV “The events of the past.”
  41. Isaiah 65:17 tn Heb “and they will not come up on the mind.”
  42. Isaiah 65:18 tn Heb “Jerusalem, joy.” The next verse suggests the meaning: The Lord will create Jerusalem to be a source of joy to himself.
  43. Isaiah 65:18 tn Heb “her people, happiness.” See the preceding note.
  44. Isaiah 65:19 tn Heb “and I will rejoice in Jerusalem and be happy in my people.”
  45. Isaiah 65:20 tn Heb “and there will not be from there again a nursing infant of days,” i.e., one that lives just a few days.
  46. Isaiah 65:20 tn Heb “or an old [man] who does not fill out his days.”
  47. Isaiah 65:20 tn Heb “for the child as a son of one hundred years will die.” The point seems to be that those who die at the age of a hundred will be considered children, for the average life span will be much longer than that. The category “child” will be redefined in light of the expanded life spans that will characterize this new era.
  48. Isaiah 65:20 tn Heb “the one who misses.” חָטָא (khataʾ) is used here in its basic sense of “miss the mark.” See HALOT 305 s.v. חטא. Another option is to translate, “and the sinner who reaches the age of a hundred will be cursed.”
  49. Isaiah 65:22 tn Heb “they will not build, and another live [in it].”
  50. Isaiah 65:22 tn Heb “they will not plant, and another eat.”
  51. Isaiah 65:22 tn Heb “for like the days of the tree [will be] the days of my people.”
  52. Isaiah 65:22 tn Heb “the work of their hands” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “their hard-won gains.”
  53. Isaiah 65:23 tn Heb “and they will not give birth to horror.”
  54. Isaiah 65:23 tn Heb “for offspring blessed by the Lord they [will be], and their descendants along with them.”
  55. Isaiah 65:24 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
  56. Isaiah 65:25 sn A similar statement appears in 11:6.
  57. Isaiah 65:25 sn These words also appear in 11:7.
  58. Isaiah 65:25 sn Some see an allusion to Gen 3:14 (note “you will eat dirt”). The point would be that even in this new era the snake (often taken as a symbol of Satan) remains under God’s curse. However, it is unlikely that such an allusion exists. Even if there is an echo of Gen 3:14, the primary allusion is to 11:8, where snakes are pictured as no longer dangerous. They will no longer attack other living creatures, but will be content to crawl along the ground. (The statement “you will eat dirt” in Gen 3:14 means “you will crawl on the ground.” In the same way the statement “dirt will be its food” in Isa 65:25 means “it will crawl on the ground.”)
  59. Isaiah 65:25 tn Heb “in all my holy mountain.” These same words appear in 11:9. See the note there.sn As in 11:1-9 the prophet anticipates a time when the categories predator-prey no longer exist. See the note at the end of 11:8.

65 I am sought of them that asked not for me; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name.

I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, which walketh in a way that was not good, after their own thoughts;

A people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick;

Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;

Which say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.

Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom,

Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the Lord, which have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.

Thus saith the Lord, As the new wine is found in the cluster, and one saith, Destroy it not; for a blessing is in it: so will I do for my servants' sakes, that I may not destroy them all.

And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains: and mine elect shall inherit it, and my servants shall dwell there.

10 And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.

11 But ye are they that forsake the Lord, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number.

12 Therefore will I number you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter: because when I called, ye did not answer; when I spake, ye did not hear; but did evil before mine eyes, and did choose that wherein I delighted not.

13 Therefore thus saith the Lord God, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed:

14 Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.

15 And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord God shall slay thee, and call his servants by another name:

16 That he who blesseth himself in the earth shall bless himself in the God of truth; and he that sweareth in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hid from mine eyes.

17 For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.

18 But be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.

19 And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.

20 There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old; but the sinner being an hundred years old shall be accursed.

21 And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.

22 They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands.

23 They shall not labour in vain, nor bring forth for trouble; for they are the seed of the blessed of the Lord, and their offspring with them.

24 And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.

25 The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the Lord.

65 Eternal One: I was ready and willing to help before anyone even asked.
        I was found by people who did not seek Me;
    I showed My face and said, “Here I am! I am right here!”
        to a nation which did not call on Me.[a]
    I kept extending Myself to a people who don’t care a whit.
        All day long I opened my hands to those who constantly work against Me,
    Those busy pursuing their own rotten path, inspired by their own rotten schemes.[b]
    These people continue to insult Me, right to My face,
        pursuing other gods, sacrificing in gardens
    And offering incense on altars made of bricks.
    They sit among the graves and spend their nights in secret rituals;
        they eat the flesh of pigs and pollute their pots with unclean meats.
    They have the gall to say, “Oooh, not so close! I am holier than you!”
        These unholy people are smoke in My nostrils,
    A fire that burns and burns all day.
    Look and see what stands written before Me:
        “I will not remain silent and watch this disgrace;
    But I will pay them back for what they have done.
        I will pour their pay directly into their laps.
    They will pay for their sins and the sins of their parents too.
        For they turned to other gods, burned incense on the mountains
    And insulted Me on the hillsides.
        I will bring everything they deserve back to them, to their very core.”

This is what the Eternal has to say:

Eternal One: It’s like noticing the promise of new wine in a cluster of grapes.
        One will say, “Don’t destroy them all; some of them are bound to be good.”
    So for the sake of My servants,
        I won’t destroy absolutely everyone.
    But I will bring up children from Jacob’s line to inherit this land.
        To Jacob’s son Judah I will give My mountains.
    These, My chosen ones, will inherit it;
        these, My servants, will live there and call it home.
10     From the plains of Sharon to the valley of Achor,
        My people—who look to Me and no other—
    Will have pasture for their sheep
        and safe places for their herds.
11     But those of you who ignore Me, the Eternal One—
        who turn away from My sanctuaries
    And reject My holy mountain
        to chase Lady Luck and cater to Destiny—
12     Will find yourselves a bit unlucky and your destiny an early death.
        You’ll bow down and be killed like sheep brought to the slaughter
    Because when I called you, you did not answer;
        when I spoke, you refused to listen.
    Instead you did all the wrong things and made terrible choices—
        what I expressly said that I hate.

13 So this is what the Lord, the Eternal, has to say:

Eternal One: My servants will eat and eat well, while you go hungry;
        My servants will drink and be satisfied, while you are parched with thirst;
    My servants will celebrate with joy, while you are put to shame.
14         My servants will sing with gladness in their hearts,
    While you cry out in anguish and despair and bemoan your brokenness.

15 And when you are gone, your name will become a curse—
    a repugnant byword—to My chosen people;
The Eternal God will put you to death
    and call His servants by a new name altogether.
16 Whoever speaks a blessing in this special land
    will invoke the God of truth;
Whoever takes a vow in the land of promise
    will make his pledge by the God of truth.
For the bitterness and pain of earlier times will nevermore come to mind;
    they’ll be hidden even from My eyes, God says.

17 Eternal One: Now look here!
        I am creating new heavens and a new earth.
    The weary and painful past will be as if it never happened.
        No one will talk or even think about it anymore.
18     So take joy and celebrate with unending gladness
        on account of what I am creating.
    Look carefully! I am making this place I’ve chosen, this Jerusalem, a city of joy.
        I’m making her citizens, My people, a people of gladness.
19     This Jerusalem, My pride and joy, and her people will be a delight to Me.
        Though you listen at every corner,
    You will never hear crying, never hear despair or grief.

20     Never again will a person not live a full life,
        for the young will live to be a hundred
    And any who die earlier will be considered cursed.

21     People will confidently build houses and make them their homes;
        they will plant vineyards and enjoy their fruit for years to come.
22     They won’t worry that someone else will come along, drive them out,
        and take it all away.
    For My people will live as long as these age-old trees;
        My chosen will use up and wear out whatever they make.
23     They will not work hard for what others take away;
        they will not lose children to sudden terror and death.
    For they are the offspring of those blessed by the Eternal;
        they and their descendants will enjoy God’s blessings.
24     I’ll anticipate their prayers and respond before they know it;
        even as they speak, I will hear.
25     But they’ll all eat together like friends—wolf and lamb, lion and ox,
        and the biting snake will feed on dust.
    When that day arrives, there will be no evil, no violence, no hurt or wrong
        in all My sacred mountain.

Judgment and Salvation

65 (A)I was ready to be sought by (B)those who did not ask for me;
    I was ready to be found by those who did not seek me.
I said, “Here I am, here I am,”
    to a nation that was not called by[a] my name.
(C)I spread out my hands all the day
    to a rebellious people,
who walk in a way that is not good,
    following their own devices;
a people who provoke me
    to my face continually,
(D)sacrificing in gardens
    and making offerings on bricks;
who sit in tombs,
    and spend the night in secret places;
(E)who eat pig's flesh,
    and broth of tainted meat is in their vessels;
who say, “Keep to yourself,
    do not come near me, for I am too holy for you.”
(F)These are a smoke in my nostrils,
    a fire that burns all the day.
Behold, (G)it is written before me:
    (H)“I will not keep silent, but I will repay;
(I)I will indeed repay into their lap
    both your iniquities (J)and your fathers' iniquities together,
says the Lord;
(K)because they made offerings on the mountains
    (L)and insulted me on the hills,
I will measure into their lap
    payment for their former deeds.”[b]

Thus says the Lord:
(M)“As the new wine is found in the cluster,
    and they say, ‘Do not destroy it,
    for there is a blessing in it,’
so I will do for my servants' sake,
    (N)and not destroy them all.
(O)I will bring forth offspring from Jacob,
    and from Judah possessors of my mountains;
my chosen shall possess it,
    and my servants shall dwell there.
10 (P)Sharon shall become a pasture for flocks,
    and (Q)the Valley of Achor a place for herds to lie down,
    for my people (R)who have sought me.
11 But (S)you who forsake the Lord,
    who forget (T)my holy mountain,
who (U)set a table for Fortune
    and (V)fill cups of mixed wine for Destiny,
12 I will destine you to the sword,
    and all of you shall bow down to the slaughter,
(W)because, when I called, you did not answer;
    when I spoke, you did not listen,
(X)but you did what was evil in my eyes
    and chose what I did not delight in.”

13 Therefore thus says the Lord God:
“Behold, (Y)my servants shall eat,
    but you shall be hungry;
behold, my servants shall drink,
    but you shall be thirsty;
behold, my servants shall rejoice,
    but you shall be put to shame;
14 behold, (Z)my servants shall sing for gladness of heart,
    but you shall cry out for pain of heart
    and shall wail for breaking of spirit.
15 You shall leave your name to (AA)my chosen (AB)for a curse,
    and the Lord God will put you to death,
    but his servants (AC)he will call by another name,
16 so that he who (AD)blesses himself in the land
    shall bless himself by (AE)the God of truth,
and he who takes an oath in the land
    shall swear by (AF)the God of truth;
(AG)because the former troubles are forgotten
    and are hidden from my eyes.

New Heavens and a New Earth

17 “For behold, (AH)I create new heavens
    and a new earth,
and the former things shall not be remembered
    or come into mind.
18 But be glad and rejoice forever
    in that which I create;
for behold, (AI)I create Jerusalem to be a joy,
    and her people to be a gladness.
19 (AJ)I will rejoice in Jerusalem
    and be glad in my people;
(AK)no more shall be heard in it the sound of weeping
    and the cry of distress.
20 No more shall there be in it
    an infant who lives but a few days,
    or an old man who does not fill out his days,
for (AL)the young man shall die a hundred years old,
    and (AM)the sinner a hundred years old shall be accursed.
21 (AN)They shall build houses and inhabit them;
    they shall plant vineyards and eat their fruit.
22 (AO)They shall not build and another inhabit;
    they shall not plant and another eat;
(AP)for like the days of a tree shall the days of my people be,
    and my chosen shall long enjoy[c] the work of their hands.
23 (AQ)They shall not labor in vain
    (AR)or bear children for calamity,[d]
for (AS)they shall be the offspring of the blessed of the Lord,
    and their descendants with them.
24 (AT)Before they call I will answer;
    (AU)while they are yet speaking I will hear.
25 (AV)The wolf and the lamb shall graze together;
    the lion shall eat straw like the ox,
    and (AW)dust shall be the serpent's food.
(AX)They shall not hurt or destroy
    in all my holy mountain,”
says the Lord.

Footnotes

  1. Isaiah 65:1 Or that did not call upon
  2. Isaiah 65:7 Or I will first measure their payment into their lap
  3. Isaiah 65:22 Hebrew shall wear out
  4. Isaiah 65:23 Or for sudden terror