Add parallel Print Page Options

Don’t allow him to rest until he reestablishes Jerusalem,[a]
until he makes Jerusalem the pride[b] of the earth.
The Lord swears an oath by his right hand,
by his strong arm:[c]
“I will never again give your grain
to your enemies as food,
and foreigners will not drink your wine,
which you worked hard to produce.

But those who harvest the grain[d] will eat it,
and will praise the Lord.
Those who pick the grapes will drink the wine[e]
in the courts of my holy sanctuary.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 62:7 tn “Jerusalem” is supplied in the translation for stylistic reasons; note the following line.
  2. Isaiah 62:7 tn Heb “[the object of] praise.”
  3. Isaiah 62:8 tn The Lord’s right hand and strong arm here symbolize his power and remind the audience that his might guarantees the fulfillment of the following promise.
  4. Isaiah 62:9 tn Heb “it,” the grain mentioned in v. 8a.
  5. Isaiah 62:9 tn Heb “and those who gather it will drink it.” The masculine singular pronominal suffixes attached to “gather” and “drink” refer back to the masculine noun תִּירוֹשׁ (tirosh, “wine”) in v. 8b.

and give him no rest(A) till he establishes Jerusalem
    and makes her the praise(B) of the earth.

The Lord has sworn(C) by his right hand
    and by his mighty arm:
“Never again will I give your grain(D)
    as food for your enemies,
and never again will foreigners drink the new wine
    for which you have toiled;
but those who harvest it will eat(E) it
    and praise the Lord,(F)
and those who gather the grapes will drink it
    in the courts of my sanctuary.”(G)

Read full chapter