Separation from God

59 Behold, (A)the Lords hand is not so short
That it cannot save;
(B)Nor is His ear so dull
That it cannot hear.
But your (C)wrongdoings have caused a separation between you and your God,
And your sins have hidden His [a]face from you so that He does (D)not hear.
For your (E)hands are defiled with blood,
And your fingers with wrongdoing;
Your lips have spoken (F)deceit,
Your tongue mutters wickedness.
(G)No one sues righteously and (H)no one pleads [b]honestly.
They (I)trust in confusion and speak lies;
They (J)conceive trouble and give birth to disaster.
They hatch vipers’ eggs and (K)weave the spider’s web;
The one who eats of their eggs dies,
And from what is crushed, a snake breaks out.
Their webs will not become clothing,
Nor will they (L)cover themselves with their works;
Their (M)works are works of wrongdoing,
And an (N)act of violence is in their [c]hands.
(O)Their feet run to evil,
And they hurry to shed innocent blood;
(P)Their thoughts are thoughts of wrongdoing,
Devastation and destruction are in their paths.
They do not know the (Q)way of peace,
And there is (R)no justice in their tracks;
They have made their paths crooked,
(S)Whoever walks on [d]them does not know peace.

A Confession of Wickedness

Therefore (T)justice is far from us,
And righteousness does not reach us;
We (U)hope for light, but there is darkness,
For brightness, but we walk in gloom.
10 We (V)grope for the wall like people who are blind,
We grope like those who have no eyes.
We (W)stumble at midday as in the twilight;
Among those who are healthy we are (X)like the dead.
11 All of us growl like bears,
And (Y)moan sadly like doves;
We hope for (Z)justice, but there is none;
For salvation, but it is far from us.
12 For our (AA)wrongful acts have multiplied before You,
And our (AB)sins have testified against us;
For our wrongful acts are with us,
And [e]we know our wrongdoings:
13 [f]Offending and (AC)denying the Lord,
And turning away from our God,
Speaking (AD)oppression and revolt,
Conceiving and (AE)uttering lying words from the heart.
14 (AF)Justice is turned back,
And (AG)righteousness stands far away;
For truth has stumbled in the street,
And uprightness cannot enter.
15 Truth is lacking,
And one who turns aside from evil (AH)makes himself a prey.
Now the Lord saw,
And it was [g]displeasing in His sight (AI)that there was no justice.
16 And He saw that there was (AJ)no one,
And was amazed that there was not one to intercede;
Then His (AK)own arm brought salvation to Him,
And His righteousness upheld Him.
17 He put on (AL)righteousness like a breastplate,
And a (AM)helmet of salvation on His head;
And He put on (AN)garments of vengeance for clothing
And wrapped Himself with (AO)zeal as a cloak.
18 (AP)According to their deeds, [h]so will He repay:
Wrath to His adversaries, [i]retribution to His enemies;
To the coastlands He will [j]deal [k]retribution.
19 So they will fear the name of the Lord from the (AQ)west
And His glory from the (AR)rising of the sun,
For He will (AS)come like a [l]rushing stream
Which the wind of the Lord drives.
20 “A (AT)Redeemer will come to Zion,
And to those in Jacob who (AU)turn from wrongdoing,” declares the Lord.

21 “As for Me, this is My (AV)covenant with them,” says the Lord: “My (AW)Spirit who is upon you, and My (AX)words which I have put in your mouth shall not depart from your mouth, nor from the mouth of your [m]offspring, nor from the mouth of your [n]offspring’s offspring,” says the Lord, “from now and forever.”

Footnotes

  1. Isaiah 59:2 As in ancient versions; MT faces
  2. Isaiah 59:4 Lit in truth
  3. Isaiah 59:6 Lit palms
  4. Isaiah 59:8 Lit it
  5. Isaiah 59:12 Lit our wrongdoings we know them
  6. Isaiah 59:13 Or Revolting against and
  7. Isaiah 59:15 Or evil
  8. Isaiah 59:18 Lit accordingly
  9. Isaiah 59:18 Lit requital
  10. Isaiah 59:18 Lit repay
  11. Isaiah 59:18 Lit requital
  12. Isaiah 59:19 Lit narrow
  13. Isaiah 59:21 Lit seed
  14. Isaiah 59:21 Lit seed

Warnings against Sin

59 Listen! The Lord’s arm is not too weak to save you,
    nor is his ear too deaf to hear you call.
It’s your sins that have cut you off from God.
    Because of your sins, he has turned away
    and will not listen anymore.
Your hands are the hands of murderers,
    and your fingers are filthy with sin.
Your lips are full of lies,
    and your mouth spews corruption.

No one cares about being fair and honest.
    The people’s lawsuits are based on lies.
They conceive evil deeds
    and then give birth to sin.
They hatch deadly snakes
    and weave spiders’ webs.
Whoever eats their eggs will die;
    whoever cracks them will hatch a viper.
Their webs can’t be made into clothing,
    and nothing they do is productive.
All their activity is filled with sin,
    and violence is their trademark.
Their feet run to do evil,
    and they rush to commit murder.
They think only about sinning.
    Misery and destruction always follow them.
They don’t know where to find peace
    or what it means to be just and good.
They have mapped out crooked roads,
    and no one who follows them knows a moment’s peace.

So there is no justice among us,
    and we know nothing about right living.
We look for light but find only darkness.
    We look for bright skies but walk in gloom.
10 We grope like the blind along a wall,
    feeling our way like people without eyes.
Even at brightest noontime,
    we stumble as though it were dark.
Among the living,
    we are like the dead.
11 We growl like hungry bears;
    we moan like mournful doves.
We look for justice, but it never comes.
    We look for rescue, but it is far away from us.
12 For our sins are piled up before God
    and testify against us.
    Yes, we know what sinners we are.
13 We know we have rebelled and have denied the Lord.
    We have turned our backs on our God.
We know how unfair and oppressive we have been,
    carefully planning our deceitful lies.
14 Our courts oppose the righteous,
    and justice is nowhere to be found.
Truth stumbles in the streets,
    and honesty has been outlawed.
15 Yes, truth is gone,
    and anyone who renounces evil is attacked.

The Lord looked and was displeased
    to find there was no justice.
16 He was amazed to see that no one intervened
    to help the oppressed.
So he himself stepped in to save them with his strong arm,
    and his justice sustained him.
17 He put on righteousness as his body armor
    and placed the helmet of salvation on his head.
He clothed himself with a robe of vengeance
    and wrapped himself in a cloak of divine passion.
18 He will repay his enemies for their evil deeds.
    His fury will fall on his foes.
    He will pay them back even to the ends of the earth.
19 In the west, people will respect the name of the Lord;
    in the east, they will glorify him.
For he will come like a raging flood tide
    driven by the breath of the Lord.[a]

20 “The Redeemer will come to Jerusalem
    to buy back those in Israel
who have turned from their sins,”[b]
    says the Lord.

21 “And this is my covenant with them,” says the Lord. “My Spirit will not leave them, and neither will these words I have given you. They will be on your lips and on the lips of your children and your children’s children forever. I, the Lord, have spoken!

Footnotes

  1. 59:19 Or When the enemy comes like a raging flood tide, / the Spirit of the Lord will drive him back.
  2. 59:20 Hebrew The Redeemer will come to Zion / to buy back those in Jacob / who have turned from their sins. Greek version reads The one who rescues will come on behalf of Zion, / and he will turn Jacob away from ungodliness. Compare Rom 11:26.

Confesión de la maldad de Israel

59 La mano del Señor no se ha acortado para salvar(A);
Ni Su oído se ha endurecido para oír(B).
Pero las iniquidades de ustedes han hecho separación entre ustedes y su Dios(C),
Y los pecados le han hecho esconder Su rostro[a] para no escucharlos(D).
Porque las manos[b] de ustedes están manchadas de sangre(E),
Y sus dedos de iniquidad.
Sus labios hablan mentira(F),
Su lengua murmura maldad.
No hay quien clame con justicia(G) ni quien abogue con honestidad[c](H).
Confían en la confusión, y hablan falsedades(I);
Conciben malicia, y dan a luz iniquidad(J).
Incuban huevos de áspides y tejen telas de araña(K);
El que come de sus huevos muere,
Y del[d] que es aplastado sale una víbora.
Sus telas no servirán de vestidos,
Ni se cubrirán con lo que hacen(L).
Sus obras son obras de iniquidad(M),
Y actos de violencia hay en sus manos[e](N).
Sus pies corren al mal,
Y se apresuran a derramar sangre inocente(O).
Sus pensamientos son pensamientos de iniquidad(P),
Desolación y destrucción hay en sus caminos.
Camino de paz no conocen(Q),
Y no hay justicia[f] en sus senderos(R).
Han torcido a su favor las sendas,
Cualquiera que ande en ellas[g] no conoce la paz(S).

Por tanto, el derecho está lejos de nosotros,
Y no nos alcanza la justicia(T).
Esperamos luz, y solo hay tinieblas;
Claridad, pero andamos en oscuridad(U).
10 Vamos tocando la pared como ciegos,
Y andamos a tientas como los que no tienen ojos(V);
Tropezamos al mediodía como al anochecer(W),
Entre los robustos somos como muertos(X).
11 Todos nosotros gruñimos como osos,
Y gemimos tristemente como palomas(Y).
Esperamos la justicia[h], pero no la hay,
La salvación, pero está lejos de nosotros(Z).
12 Porque se han multiplicado nuestras transgresiones delante de Ti(AA),
Y nuestros pecados testifican[i] contra nosotros.
Porque nuestras transgresiones están con nosotros(AB),
Y conocemos nuestras iniquidades:
13 Transgredir y negar al Señor(AC),
Apartarse de nuestro Dios,
Hablar de opresión y rebelión(AD),
Concebir y proferir en el corazón palabras mentirosas(AE).
14 Se ha vuelto atrás el derecho,
Y la justicia permanece lejos;
Porque ha tropezado en la plaza la verdad,
Y la rectitud no puede entrar(AF).
15 Sí, falta la verdad,
Y el que se aparta del mal es hecho presa(AG).
Y lo vio el Señor,
Y desagradó[j] a Sus ojos que no hubiera derecho(AH).
16 Vio que no había nadie(AI),
Y se asombró de que no hubiera quien intercediera.
Entonces Su brazo le trajo salvación,
Y Su justicia lo sostuvo(AJ).
17 Se puso la justicia como coraza(AK),
Y el casco de salvación en Su cabeza(AL);
Como vestidura se puso ropas de venganza(AM),
Y se envolvió de celo como de un manto(AN).
18 Conforme a los hechos[k], así Él pagará:
Furor para Sus adversarios, justo pago[l] para Sus enemigos;
A las islas[m] dará[n] su pago[o](AO).
19 Y temerán[p] desde el occidente el nombre del Señor(AP)
Y desde el nacimiento del sol Su gloria(AQ),
Porque Él vendrá como torrente impetuoso[q](AR),
Que el viento del Señor impulsa.
20 «Y vendrá un Redentor a Sión(AS)
Y a los que se aparten de la transgresión en Jacob», declara el Señor(AT).

21 «En cuanto a Mí», dice el Señor, «este es Mi pacto con ellos(AU)»: «Mi Espíritu que está sobre ti(AV), y Mis palabras que he puesto en tu boca, no se apartarán de tu boca(AW), ni de la boca de tu descendencia[r], ni de la boca de la descendencia[s] de tu descendencia[t]», dice el Señor, «desde ahora y para siempre».

Footnotes

  1. Isaías 59:2 Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., el rostro.
  2. Isaías 59:3 Lit. palmas.
  3. Isaías 59:4 Lit. en verdad.
  4. Isaías 59:5 Lit. el.
  5. Isaías 59:6 Lit. palmas.
  6. Isaías 59:8 O derecho.
  7. Isaías 59:8 Lit. ella.
  8. Isaías 59:11 O derecho.
  9. Isaías 59:12 Lit. responden.
  10. Isaías 59:15 Lit. fue malo.
  11. Isaías 59:18 Lit. recompensa(s).
  12. Isaías 59:18 Lit. recompensa(s).
  13. Isaías 59:18 O costas.
  14. Isaías 59:18 Lit. retribuirá.
  15. Isaías 59:18 Lit. recompensa(s).
  16. Isaías 59:19 O reverenciarán.
  17. Isaías 59:19 Lit. estrecho.
  18. Isaías 59:21 Lit. simiente.
  19. Isaías 59:21 Lit. simiente.
  20. Isaías 59:21 Lit. simiente.