59 Behold, the Lord's hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:

But your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid his face from you, that he will not hear.

For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue hath muttered perverseness.

None calleth for justice, nor any pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.

They hatch cockatrice' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.

Their webs shall not become garments, neither shall they cover themselves with their works: their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands.

Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood: their thoughts are thoughts of iniquity; wasting and destruction are in their paths.

The way of peace they know not; and there is no judgment in their goings: they have made them crooked paths: whosoever goeth therein shall not know peace.

Therefore is judgment far from us, neither doth justice overtake us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, but we walk in darkness.

10 We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at noon day as in the night; we are in desolate places as dead men.

11 We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far off from us.

12 For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us: for our transgressions are with us; and as for our iniquities, we know them;

13 In transgressing and lying against the Lord, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.

14 And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.

15 Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the Lord saw it, and it displeased him that there was no judgment.

16 And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.

17 For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on the garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a cloak.

18 According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.

19 So shall they fear the name of the Lord from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the Lord shall lift up a standard against him.

20 And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the Lord.

21 As for me, this is my covenant with them, saith the Lord; My spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed's seed, saith the Lord, from henceforth and for ever.

Separation from God

59 Behold, the Lord’s hand is not so short
That it cannot save,
Nor His ear so [a]impaired
That it cannot hear.

But your wickedness has separated you from your God,
And your sins have hidden His face from you so that He does not hear.

For your hands are defiled with blood
And your fingers with wickedness [with sin, with injustice, with wrongdoing];
Your lips have spoken lies,
Your tongue mutters wickedness.

No one sues righteously [but for the sake of doing injury to others—to take some undue advantage], and no one pleads [his case] in truth; [but rather]
They trust in empty arguments and speak lies;
They conceive trouble and bring forth injustice.

They hatch vipers’ eggs and weave the spider’s webs;
He who eats of their eggs dies,
And from an egg which is crushed a viper breaks out.

Their webs will not serve as clothing,
Nor will they cover themselves with what they make;
Their works are works of wickedness [of sin, of injustice, of wrongdoing],
And the act of violence is in their hands.

Their feet run to evil,
And they rush to shed innocent blood.
Their thoughts are thoughts of wickedness [of sin, of injustice, of wrongdoing];
Devastation and destruction are in their highways.

They do not know the way of peace,
And there is no justice in their tracks.
They have made them into crooked paths;
Whoever walks on them does not know peace.(A)

A Confession of Wickedness


Therefore justice is far from us,
And righteousness does not overtake us.
We [expectantly] hope for light, but only see darkness;
We hope for gleam of light, but we walk in darkness and gloom.
10 
We grope for a wall like the blind,
We grope like those who have no eyes.
We stumble at midday as in the twilight;
Among those who are healthy we are like dead men.
11 
We all groan and growl like bears,
And coo sadly like doves;
We hope for justice, but there is none,
For salvation, but it is far from us.
12 
For our transgressions are multiplied before You [O Lord],
And our sins testify against us;
For our transgressions are with us,
And we know and recognize our wickedness [our sin, our injustice, our wrongdoing]:
13 
Rebelling against and denying the Lord,
Turning away from [following] our God,
Speaking oppression and revolt,
Conceiving and muttering from the heart lying words.
14 
Justice is pushed back,
And righteous behavior stands far away;
For truth has fallen in the city square,
And [b]integrity cannot enter.
15 
Yes, truth is missing;
And he who turns away from evil makes himself a prey.
Now the Lord saw it,
And it [c]displeased Him that there was no justice.
16 
He saw that there was no man,
And was amazed that there was no one to intercede [on behalf of truth and right];
Therefore His own arm brought salvation to Him,
And His own righteousness sustained Him.(B)
17 
For He [the Lord] put on righteousness like a coat of armor,
And salvation like a helmet on His head;
He put on garments of vengeance for clothing
And covered Himself with zeal [and great love for His people] as a cloak.(C)
18 
As their deeds deserve, so He will repay:
Wrath to His adversaries, retribution to His enemies;
To the islands and coastlands He will repay.
19 
So they will fear the name of the Lord from the west
And His glory from the rising of the sun.
For He will come in like a narrow, rushing stream
Which the [d]breath of the Lord drives [overwhelming the enemy].(D)
20 
“A Redeemer (Messiah) will come to Zion,
And to those in Jacob (Israel) who turn from transgression (sin),” declares the Lord.

21 “As for Me, this is My covenant with them,” says the Lord: “My Spirit which is upon you [writing the law of God on the heart], and My words which I have put in your mouth shall not depart from your mouth, nor from the mouths of your [true, spiritual] [e]children, nor from the mouth of your children’s children,” says the Lord, “from now and forever.”(E)

Footnotes

  1. Isaiah 59:1 Lit dull.
  2. Isaiah 59:14 Lit straightforwardness.
  3. Isaiah 59:15 Lit was evil in His eyes.
  4. Isaiah 59:19 Or Spirit.
  5. Isaiah 59:21 Lit seed.

Confesión de la maldad de Israel

59 La mano del Señor no se ha acortado para salvar(A);
Ni Su oído se ha endurecido para oír(B).
Pero las iniquidades de ustedes han hecho separación entre ustedes y su Dios(C),
Y los pecados le han hecho esconder Su rostro[a] para no escucharlos(D).
Porque las manos[b] de ustedes están manchadas de sangre(E),
Y sus dedos de iniquidad.
Sus labios hablan mentira(F),
Su lengua murmura maldad.
No hay quien clame con justicia(G) ni quien abogue con honestidad[c](H).
Confían en la confusión, y hablan falsedades(I);
Conciben malicia, y dan a luz iniquidad(J).
Incuban huevos de áspides y tejen telas de araña(K);
El que come de sus huevos muere,
Y del[d] que es aplastado sale una víbora.
Sus telas no servirán de vestidos,
Ni se cubrirán con lo que hacen(L).
Sus obras son obras de iniquidad(M),
Y actos de violencia hay en sus manos[e](N).
Sus pies corren al mal,
Y se apresuran a derramar sangre inocente(O).
Sus pensamientos son pensamientos de iniquidad(P),
Desolación y destrucción hay en sus caminos.
Camino de paz no conocen(Q),
Y no hay justicia[f] en sus senderos(R).
Han torcido a su favor las sendas,
Cualquiera que ande en ellas[g] no conoce la paz(S).

Por tanto, el derecho está lejos de nosotros,
Y no nos alcanza la justicia(T).
Esperamos luz, y solo hay tinieblas;
Claridad, pero andamos en oscuridad(U).
10 Vamos tocando la pared como ciegos,
Y andamos a tientas como los que no tienen ojos(V);
Tropezamos al mediodía como al anochecer(W),
Entre los robustos somos como muertos(X).
11 Todos nosotros gruñimos como osos,
Y gemimos tristemente como palomas(Y).
Esperamos la justicia[h], pero no la hay,
La salvación, pero está lejos de nosotros(Z).
12 Porque se han multiplicado nuestras transgresiones delante de Ti(AA),
Y nuestros pecados testifican[i] contra nosotros.
Porque nuestras transgresiones están con nosotros(AB),
Y conocemos nuestras iniquidades:
13 Transgredir y negar al Señor(AC),
Apartarse de nuestro Dios,
Hablar de opresión y rebelión(AD),
Concebir y proferir en el corazón palabras mentirosas(AE).
14 Se ha vuelto atrás el derecho,
Y la justicia permanece lejos;
Porque ha tropezado en la plaza la verdad,
Y la rectitud no puede entrar(AF).
15 Sí, falta la verdad,
Y el que se aparta del mal es hecho presa(AG).
Y lo vio el Señor,
Y desagradó[j] a Sus ojos que no hubiera derecho(AH).
16 Vio que no había nadie(AI),
Y se asombró de que no hubiera quien intercediera.
Entonces Su brazo le trajo salvación,
Y Su justicia lo sostuvo(AJ).
17 Se puso la justicia como coraza(AK),
Y el casco de salvación en Su cabeza(AL);
Como vestidura se puso ropas de venganza(AM),
Y se envolvió de celo como de un manto(AN).
18 Conforme a los hechos[k], así Él pagará:
Furor para Sus adversarios, justo pago[l] para Sus enemigos;
A las islas[m] dará[n] su pago[o](AO).
19 Y temerán[p] desde el occidente el nombre del Señor(AP)
Y desde el nacimiento del sol Su gloria(AQ),
Porque Él vendrá como torrente impetuoso[q](AR),
Que el viento del Señor impulsa.
20 «Y vendrá un Redentor a Sión(AS)
Y a los que se aparten de la transgresión en Jacob», declara el Señor(AT).

21 «En cuanto a Mí», dice el Señor, «este es Mi pacto con ellos(AU)»: «Mi Espíritu que está sobre ti(AV), y Mis palabras que he puesto en tu boca, no se apartarán de tu boca(AW), ni de la boca de tu descendencia[r], ni de la boca de la descendencia[s] de tu descendencia[t]», dice el Señor, «desde ahora y para siempre».

Footnotes

  1. Isaías 59:2 Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., el rostro.
  2. Isaías 59:3 Lit. palmas.
  3. Isaías 59:4 Lit. en verdad.
  4. Isaías 59:5 Lit. el.
  5. Isaías 59:6 Lit. palmas.
  6. Isaías 59:8 O derecho.
  7. Isaías 59:8 Lit. ella.
  8. Isaías 59:11 O derecho.
  9. Isaías 59:12 Lit. responden.
  10. Isaías 59:15 Lit. fue malo.
  11. Isaías 59:18 Lit. recompensa(s).
  12. Isaías 59:18 Lit. recompensa(s).
  13. Isaías 59:18 O costas.
  14. Isaías 59:18 Lit. retribuirá.
  15. Isaías 59:18 Lit. recompensa(s).
  16. Isaías 59:19 O reverenciarán.
  17. Isaías 59:19 Lit. estrecho.
  18. Isaías 59:21 Lit. simiente.
  19. Isaías 59:21 Lit. simiente.
  20. Isaías 59:21 Lit. simiente.