Add parallel Print Page Options

“All you wild animals,[a] come and devour—
    even[b] all of you wild animals.[c]
10 His[d] watchmen[e] are blind;
    they are all without knowledge.
They are all dumb dogs—
    they cannot bark.
They keep on dreaming and lying around,
    and they’re lovers of sleep![f]
11 Meanwhile,[g] the dogs have a mighty appetite—
    they can never get enough.
And as for them, they are the shepherds[h] who lack understanding;
    they have all turned to their own way,
each one to his gain,
    each and every one.

12 “‘Come!’ they say, ‘let’s[i] have some wine,
    and let’s fill ourselves with strong drink!
Then,[j] tomorrow will be like today,[k]
    or even much better!’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 56:9 So 1QIsaa LXX; 1QIsab MT read Every wild animal
  2. Isaiah 56:9 So 1QIsaa; 1QIsab MT LXX lack even
  3. Isaiah 56:9 So 1QIsaa LXX; 1QIsab MT read every wild animal
  4. Isaiah 56:10 I.e. Israel’s; so 1QIsaa MTq
  5. Isaiah 56:10 MT reads His watchman; LXX reads Look! They all
  6. Isaiah 56:10 So 1QIsaa LXX; MT reads sleeping
  7. Isaiah 56:11 Lit. And
  8. Isaiah 56:11 So 1QIsaa; MT reads shepherds; LXX reads evil
  9. Isaiah 56:12 So 1QIsaa MTms; 1QIsab reads I will; MT reads let me
  10. Isaiah 56:12 Or And
  11. Isaiah 56:12 1QIsaa reads this the day; 1QIsab MT read this day

God’s Accusation Against the Wicked

Come, all you beasts of the field,(A)
    come and devour, all you beasts of the forest!
10 Israel’s watchmen(B) are blind,
    they all lack knowledge;(C)
they are all mute dogs,
    they cannot bark;
they lie around and dream,
    they love to sleep.(D)
11 They are dogs with mighty appetites;
    they never have enough.
They are shepherds(E) who lack understanding;(F)
    they all turn to their own way,(G)
    they seek their own gain.(H)
12 “Come,” each one cries, “let me get wine!(I)
    Let us drink our fill of beer!
And tomorrow will be like today,
    or even far better.”(J)

Read full chapter