Add parallel Print Page Options

How delightful it is to see approaching over the mountains[a]
the feet of a messenger who announces peace,
a messenger who brings good news, who announces deliverance,
who says to Zion, “Your God reigns!”[b]
Listen,[c] your watchmen shout;
in unison they shout for joy,
for they see with their very own eyes[d]
the Lord’s return to Zion.
In unison give a joyful shout,
O ruins of Jerusalem!
For the Lord consoles his people;
he protects[e] Jerusalem.
10 The Lord reveals[f] his royal power[g]
in the sight of all the nations;
the entire[h] earth sees
our God deliver.[i]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 52:7 tn Heb “How delightful on the mountains.”
  2. Isaiah 52:7 tn Or “has become king.” When a new king was enthroned, his followers would give this shout. For other examples of this enthronement formula (Qal perfect third person masculine singular מָלַךְ [malakh], followed by the name of the king), see 2 Sam 15:10; 1 Kgs 1:11, 13, 18; 2 Kgs 9:13. The Lord is an eternal king, but here he is pictured as a victorious warrior who establishes his rule from Zion.
  3. Isaiah 52:8 tn קוֹל (qol, “voice”) is used at the beginning of the verse as an interjection.
  4. Isaiah 52:8 tn Heb “eye in eye”; KJV, ASV “eye to eye”; NAB “directly, before their eyes.”
  5. Isaiah 52:9 tn Or “redeems.” See the note at 41:14.
  6. Isaiah 52:10 tn Heb “lays bare”; NLT “will demonstrate.”
  7. Isaiah 52:10 tn Heb “his holy arm.” This is a metonymy for his power.
  8. Isaiah 52:10 tn Heb “the remote regions,” which here stand for the extremities and everything in between.
  9. Isaiah 52:10 tn Heb “the deliverance of our God.” “God” is a subjective genitive here.