Add parallel Print Page Options

To whom can you compare and liken me?
Tell me whom you think I resemble, so we can be compared!
Those who empty out gold from a purse
and weigh out silver on the scale[a]
hire a metalsmith, who makes it into a god.
They then bow down and worship it.
They put it on their shoulder and carry it;
they put it in its place and it just stands there;
it does not[b] move from its place.
Even when someone cries out to it, it does not reply;
it does not deliver him from his distress.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 46:6 tn Heb “the reed,” probably referring to the beam of a scales. See BDB 889 s.v. קָנֶה 4.c.
  2. Isaiah 46:7 tn Or perhaps, “cannot,” here and in the following two lines. The imperfect forms can indicate capability.

“With whom will you compare me or count me equal?
    To whom will you liken me that we may be compared?(A)
Some pour out gold from their bags
    and weigh out silver on the scales;
they hire a goldsmith(B) to make it into a god,
    and they bow down and worship it.(C)
They lift it to their shoulders and carry(D) it;
    they set it up in its place, and there it stands.
    From that spot it cannot move.(E)
Even though someone cries out to it, it cannot answer;(F)
    it cannot save(G) them from their troubles.

Read full chapter