Add parallel Print Page Options

“To whom will you compare me,
    count me equal,[a] or liken me,
        so that I[b] may be compared?
Those who pour out gold in[c] a purse,
    weigh silver in a balance,
hire a goldsmith in order to make[d] a god,
    and then[e] they bow down and even worship it.
And[f] they lift it on their shoulders, carry it,
    set it up in its place, and there it stands.
        It cannot move[g] from that spot.
One may even call to[h] it, but it cannot answer
    nor save him from his distress.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 46:5 So 1QIsaa (sing.); 1QIsab MT read consider equal (pl.); LXX reads see
  2. Isaiah 46:5 So 1QIsaa; MT reads we
  3. Isaiah 46:6 So 1QIsaa; MT LXX read from
  4. Isaiah 46:6 So 1QIsaa LXX; 4QIsab MT read make it
  5. Isaiah 46:6 Lit. and; so 1QIsaa 1QIsab LXX; MT lacks then
  6. Isaiah 46:7 So 1QIsaa; 1QIsab MT LXX lack And
  7. Isaiah 46:7 So 1QIsaa LXX; MT reads one cannot remove it
  8. Isaiah 46:7 So 1QIsaa; MT reads may cry out

“With whom will you compare me or count me equal?
    To whom will you liken me that we may be compared?(A)
Some pour out gold from their bags
    and weigh out silver on the scales;
they hire a goldsmith(B) to make it into a god,
    and they bow down and worship it.(C)
They lift it to their shoulders and carry(D) it;
    they set it up in its place, and there it stands.
    From that spot it cannot move.(E)
Even though someone cries out to it, it cannot answer;(F)
    it cannot save(G) them from their troubles.

Read full chapter