Isaiah 46:1-7
New Revised Standard Version Updated Edition
46 Bel bows down; Nebo stoops;
their idols are on beasts and cattle;
these things you carry are loaded
as burdens on weary animals.(A)
2 They stoop; they bow down together;
they cannot save the burden
but themselves go into captivity.(B)
3 Listen to me, O house of Jacob,
all the remnant of the house of Israel,
who have been borne by me from your birth,
carried from the womb;(C)
4 even to your old age I am he;
even when you turn gray I will carry you.
I have made, and I will bear;
I will carry and will save.(D)
5 To whom will you liken me and make me equal
and compare me, as though we were alike?(E)
6 Those who lavish gold from the purse
and weigh out silver in the scales—
they hire a goldsmith, who makes it into a god;
then they fall down and worship!(F)
7 They lift it to their shoulders; they carry it;
they set it in its place, and it stands there;
it cannot move from its place.
If one cries out to it, it does not answer
or save anyone from trouble.(G)
Isaiah 46:1-7
International Standard Version
God is Unique and Eternal
46 “Bel[a] bows down, Nebo[b] stoops low.
Their idols are on beasts, on[c] livestock.
Your loads are more burdensome than their reports.[d]
2 They stoop, they bow down together,
and[e] they are not able to rescue the burden,
but they themselves go off[f] into captivity.
3 “Listen[g] to me, house of Jacob,
and all you remnant of the house of Israel,
who have been upheld from before your birth,
and who have been carried from the womb.
4 Even[h] until your[i] old age, I am the one,
and I’ll carry you even until your gray hairs come.[j]
It is I who have created,[k] and I who will carry,
and it is I who will bear and save.
5 “To whom will you compare me,
count me equal,[l] or liken me,
so that I[m] may be compared?
6 Those who pour out gold in[n] a purse,
weigh silver in a balance,
hire a goldsmith in order to make[o] a god,
and then[p] they bow down and even worship it.
7 And[q] they lift it on their shoulders, carry it,
set it up in its place, and there it stands.
It cannot move[r] from that spot.
One may even call to[s] it, but it cannot answer
nor save him from his distress.
Footnotes
- Isaiah 46:1 I.e. the Babylonian sun god Marduk
- Isaiah 46:1 I.e. Nabu, the Babylonian god of astronomy and learning, son of Marduk
- Isaiah 46:1 So 1QIsaa; MT LXX read and on
- Isaiah 46:1 So 1QIsaa; 4QIsab MT LXX read burdensome, a load for the weary
- Isaiah 46:2 So 1QIsaa; MT lacks and
- Isaiah 46:2 So 1QIsaa LXX (pl.); 4QIsab MT (sing.)
- Isaiah 46:3 So 1QIsaa (sing.); MT LXX (pl.)
- Isaiah 46:4 So 1QIsaa; MT reads and even
- Isaiah 46:4 1QIsaa MT LXX lack your
- Isaiah 46:4 1QIsaa MT LXX lack come
- Isaiah 46:4 Or made
- Isaiah 46:5 So 1QIsaa (sing.); 1QIsab MT read consider equal (pl.); LXX reads see
- Isaiah 46:5 So 1QIsaa; MT reads we
- Isaiah 46:6 So 1QIsaa; MT LXX read from
- Isaiah 46:6 So 1QIsaa LXX; 4QIsab MT read make it
- Isaiah 46:6 Lit. and; so 1QIsaa 1QIsab LXX; MT lacks then
- Isaiah 46:7 So 1QIsaa; 1QIsab MT LXX lack And
- Isaiah 46:7 So 1QIsaa LXX; MT reads one cannot remove it
- Isaiah 46:7 So 1QIsaa; MT reads may cry out
Isaiah 46:1-7
New International Version
Gods of Babylon
46 Bel(A) bows down, Nebo stoops low;
their idols(B) are borne by beasts of burden.[a]
The images that are carried(C) about are burdensome,
a burden for the weary.
2 They stoop and bow down together;
unable to rescue the burden,
they themselves go off into captivity.(D)
3 “Listen(E) to me, you descendants of Jacob,
all the remnant(F) of the people of Israel,
you whom I have upheld since your birth,(G)
and have carried(H) since you were born.(I)
4 Even to your old age and gray hairs(J)
I am he,(K) I am he who will sustain you.
I have made you and I will carry you;
I will sustain(L) you and I will rescue you.
5 “With whom will you compare me or count me equal?
To whom will you liken me that we may be compared?(M)
6 Some pour out gold from their bags
and weigh out silver on the scales;
they hire a goldsmith(N) to make it into a god,
and they bow down and worship it.(O)
7 They lift it to their shoulders and carry(P) it;
they set it up in its place, and there it stands.
From that spot it cannot move.(Q)
Even though someone cries out to it, it cannot answer;(R)
it cannot save(S) them from their troubles.
Footnotes
- Isaiah 46:1 Or are but beasts and cattle
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.