Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

When you pass through the waters, I am with you;
when you pass[a] through the streams, they will not overwhelm you.
When you walk through the fire, you will not be burned;
the flames will not harm[b] you.
For I am the Lord your God,
the Holy One of Israel,[c] your deliverer.
I have handed over Egypt as a ransom price,
Ethiopia and Seba[d] in place of you.
Since you are precious and special in my sight,[e]
and I love you,
I will hand over people in place of you,
nations in place of your life.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Isaiah 43:2 tn The verb is understood by ellipsis (note the preceding line).
  2. Isaiah 43:2 tn Heb “burn” (so NASB); NAB, NRSV, NLT “consume”; NIV “set you ablaze.”
  3. Isaiah 43:3 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
  4. Isaiah 43:3 sn Seba is not the same as Sheba in southern Arabia; cf. Gen 1:10; 1 Chr 1:9.
  5. Isaiah 43:4 tn Heb “Since you are precious in my eyes and you are honored.”

When you pass through the waters,(A)
    I will be with you;(B)
and when you pass through the rivers,
    they will not sweep over you.
When you walk through the fire,(C)
    you will not be burned;
    the flames will not set you ablaze.(D)
For I am the Lord your God,(E)
    the Holy One(F) of Israel, your Savior;(G)
I give Egypt(H) for your ransom,
    Cush[a](I) and Seba(J) in your stead.(K)
Since you are precious and honored(L) in my sight,
    and because I love(M) you,
I will give people in exchange for you,
    nations in exchange for your life.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Isaiah 43:3 That is, the upper Nile region