A voice was saying, “Cry out!”
Another said,[a] “What should I cry out?”
“All humanity is grass,(A)
and all its goodness is like the flower of the field.(B)
The grass withers, the flowers fade
when the breath[b] of the Lord blows on them;[c]
indeed, the people are grass.
The grass withers, the flowers fade,(C)
but the word of our God remains forever.”(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. 40:6 DSS, LXX, Vg read I said
  2. 40:7 Or wind, or Spirit
  3. 40:7 Lit it

The Word of God Stands Forever

A voice says, “Cry!”
    And I said,[a] “What shall I cry?”
(A)All flesh is grass,
    and all its beauty[b] is like the flower of the field.
The grass withers, the flower fades
    when the breath of the Lord blows on it;
    surely the people are grass.
(B)The grass withers, the flower fades,
    but the word of our God will stand forever.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 40:6 Revocalization based on Dead Sea Scroll, Septuagint, Vulgate; Masoretic Text And someone says
  2. Isaiah 40:6 Or all its constancy

A voice says, “Cry out.”
    And I said, “What shall I cry?”

“All people are like grass,(A)
    and all their faithfulness is like the flowers of the field.
The grass withers(B) and the flowers fall,
    because the breath(C) of the Lord blows(D) on them.
    Surely the people are grass.
The grass withers and the flowers(E) fall,
    but the word(F) of our God endures(G) forever.(H)

Read full chapter