Print Page Options

39 At that time Merodach-baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that he had been sick, and was recovered. And Hezekiah was glad of them, and shewed them the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and all the house of his armour, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah shewed them not.

Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, even from Babylon. Then said he, What have they seen in thine house? And Hezekiah answered, All that is in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them. Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the Lord of hosts: Behold, the days come, that all that is in thine house, and that which thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith the Lord. And of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon. Then said Hezekiah to Isaiah, Good is the word of the Lord which thou hast spoken. He said moreover, For there shall be peace and truth in my days.

The Babylonian Envoys(A)

39 At (B)that time [a]Merodach-Baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he heard that he had been sick and had recovered. (C)And Hezekiah was pleased with them, and showed them the house of his treasures—the silver and gold, the spices and precious ointment, and all his armory—all that was found among his treasures. There was nothing in his house or in all his dominion that Hezekiah did not show them.

Then Isaiah the prophet went to King Hezekiah, and said to him, “What did these men say, and from where did they come to you?”

So Hezekiah said, “They came to me from a (D)far country, from Babylon.”

And he said, “What have they seen in your house?”

So Hezekiah answered, “They have seen all that is in my house; there is nothing among my treasures that I have not shown them.”

Then Isaiah said to Hezekiah, “Hear the word of the Lord of hosts: ‘Behold, the days are coming (E)when all that is in your house, and what your fathers have accumulated until this day, shall be carried to Babylon; nothing shall be left,’ says the Lord. ‘And they shall take away some of your (F)sons who will descend from you, whom you will beget; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon.’ ”

So Hezekiah said to Isaiah, (G)“The word of the Lord which you have spoken is good!” For he said, “At least there will be peace and truth in my days.”

Footnotes

  1. Isaiah 39:1 Berodach-Baladan, 2 Kin. 20:12

Envoys From Babylon(A)

39 At that time Marduk-Baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he had heard that he had been sick and had recovered. Hezekiah was glad and showed them the house of his precious things: the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and his whole armory, and all that was found in his treasuries. There was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah did not show them.

Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah and said to him, “What did these men say, and from where did they come to you?”

And Hezekiah said, “They have come to me from a far country, from Babylon.”

Then he said, “What have they seen in your house?”

And Hezekiah answered, “All that is in my house they have seen. There is nothing among my treasures that I have not shown them.”

Then Isaiah said to Hezekiah, “Hear the word of the Lord of Hosts. The days are surely coming when all that is in your house, and that which your fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon. Nothing shall be left, says the Lord. And some of your sons who descend from you, whom you shall father, shall be taken away. And they shall become officials in the palace of the king of Babylon.”

Then Hezekiah said to Isaiah, “The word of the Lord which you have spoken is good.” For he said, “For there shall be peace and truth in my days.”

Ezequías recibe a los embajadores de Babilonia(A)

39 Por esos días Merodac Baladán hijo de Baladán, rey de Babilonia, se enteró de que Ezequías había estado enfermo, pero que ya había convalecido, así que le envió cartas y presentes. Eso fue motivo de mucha alegría para Ezequías, así que les mostró a los enviados la casa de su tesoro, el oro y la plata, las especias y los ungüentos preciosos, y todo su arsenal y lo que se hallaba en sus tesoros. No hubo nada en su casa y en todos sus dominios que Ezequías no les mostrara. Entonces el profeta Isaías fue a ver al rey Ezequías, y le dijo:

«¿Qué quiere de ti esa gente? ¿De dónde ha venido?»

Ezequías le respondió:

«Han venido a verme desde un país muy lejano. Han venido de Babilonia.»

Isaías dijo entonces:

«¿Y qué han visto en tu casa?»

Y Ezequías contestó:

«Han visto todo lo que hay en mi casa. No hay nada en mis tesoros que yo no les haya mostrado.»

Isaías le dijo entonces a Ezequías:

«Oye la palabra del Señor de los ejércitos: “Vienen días en que todo lo que hay en tu casa, y todo lo que tus padres han atesorado hasta el día de hoy, será llevado a Babilonia; No quedará una sola cosa.” El Señor lo ha dicho. A los hijos que tengas y que engendres se los llevarán a Babilonia, y allí los convertirán en eunucos del palacio del rey.»(B)

Ezequías le respondió a Isaías:

«Es buena la palabra del Señor que me has comunicado. ¡Que al menos haya paz y seguridad mientras yo viva!»

39 At that time Merodach Baladan Ben Baladan Melech Bavel sent sefarim (letters) and a minchah (gift) to Chizkiyah; for he had heard that he had been sick, and had recovered.

And Chizkiyah was glad about them, and showed them the Bais Nekhotoh (Treasure House), the kesef, and the zahav, and the spices, and the shemen hatov, and all the Bais Keli of his, and all that was found in his otzerot; there was nothing in his Bais, nor in all his memshalet, that Chizkiyah did not show them.

Then Yeshayah HaNavi came unto HaMelech Chizkiyah, and said unto him, What said these anashim? And from where came they unto thee? And Chizkiyah said, They are come from eretz rechokah (a far country) unto me, even from Babylon.

Then he said, What have they seen in thine Bais? And Chizkiyah answered, All that is in mine Bais have they seen; there is nothing among my otzerot (treasures) that I have not showed them.

Then said Yeshayah to Chizkiyah, Hear the Devar Hashem Tzivos;

Hinei, the days are coming, that all that is in thine Bais, and that which Avoteicha have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith Hashem.

And of thy Banim that shall issue from thee, which thou shalt father, shall they take away; and they shall be sarisim (eunuchs) in the Heikhal Melech Bavel.

Then Chizkiyah said to Yeshayah, Tov is the Devar Hashem which thou hast spoken. He said moreover, For there shall be shalom and emes in my days.