12 (A)Beat your breasts for the pleasant fields,
    for the fruitful vine,

Read full chapter

12 Beat your breasts(A) for the pleasant fields,
    for the fruitful vines(B)

Read full chapter

its mistress[a] is (A)stripped;[b] she is carried off,
    her slave girls (B)lamenting,
moaning like doves
    and beating their breasts.

Read full chapter

Footnotes

  1. Nahum 2:7 The meaning of the Hebrew word rendered its mistress is uncertain
  2. Nahum 2:7 Or exiled

It is decreed[a] that Nineveh
    be exiled and carried away.
Her female slaves moan(A) like doves
    and beat on their breasts.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Nahum 2:7 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.

15 Moreover, (A)I swore to them in the wilderness (B)that I would not bring them into the land that I had given them, a land (C)flowing with milk and honey, (D)the most glorious of all lands,

Read full chapter

15 Also with uplifted hand I swore(A) to them in the wilderness that I would not bring them into the land I had given them—a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands(B)

Read full chapter

On that day I swore to them that (A)I would bring them out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, a land (B)flowing with milk and honey, (C)the most glorious of all lands.

Read full chapter

On that day I swore(A) to them that I would bring them out of Egypt into a land I had searched out for them, a land flowing with milk and honey,(B) the most beautiful of all lands.(C)

Read full chapter

Even jackals offer the breast;
    they nurse their young;
but the daughter of my people has become cruel,
    like the ostriches in the wilderness.

The tongue of the nursing infant (A)sticks
    to the roof of its mouth for thirst;
(B)the children beg for food,
    but no one gives to them.

Read full chapter

Even jackals offer their breasts
    to nurse their young,
but my people have become heartless
    like ostriches in the desert.(A)

Because of thirst(B) the infant’s tongue
    sticks to the roof of its mouth;(C)
the children beg for bread,
    but no one gives it to them.(D)

Read full chapter

11 (A)My eyes are spent with weeping;
    (B)my stomach churns;
(C)my bile is poured out to the ground
    (D)because of the destruction of the daughter of my people,
(E)because infants and babies (F)faint
    in the streets of the city.

Read full chapter

11 My eyes fail from weeping,(A)
    I am in torment within(B);
my heart(C) is poured out(D) on the ground
    because my people are destroyed,(E)
because children and infants faint(F)
    in the streets of the city.

Read full chapter

11 (A)But the land that you are going over to possess is a land of hills and valleys, which drinks water by the rain from heaven, 12 a land that the Lord your God cares for. (B)The eyes of the Lord your God are always upon it, from the beginning of the year to the end of the year.

Read full chapter

11 But the land you are crossing the Jordan to take possession of is a land of mountains and valleys(A) that drinks rain from heaven.(B) 12 It is a land the Lord your God cares for; the eyes(C) of the Lord your God are continually on it from the beginning of the year to its end.

Read full chapter

For the Lord your God is bringing you into a good land, (A)a land of brooks of water, of fountains and springs, flowing out in the valleys and hills, a land of wheat and barley, (B)of vines and fig trees and pomegranates, a land of olive trees and honey,

Read full chapter

For the Lord your God is bringing you into a good land(A)—a land with brooks, streams, and deep springs gushing out into the valleys and hills;(B) a land with wheat and barley,(C) vines(D) and fig trees,(E) pomegranates, olive oil and honey;(F)

Read full chapter