Isaiah 29:2-4
Expanded Bible
2 I will ·attack [threaten; bring distress to] ·Jerusalem [L Ariel; v. 1],
and that city will be filled with ·sadness [mourning] and ·crying [lamentation].
It will be like an ·altar [or altar hearth; C the Hebrew word sounds like Ariel, perhaps indicating that Jerusalem will burn like an altar] to me.
3 I will ·put armies all around you [encamp against/besiege you; C same word as in v. 1];
I will surround you with towers
and with ·devices to attack [siege works against] you.
4 You will be pulled down and will speak from the ground;
I will hear your voice rising from the ·ground [or underworld].
It will sound like the voice of a ghost;
your words will come like a whisper from the ·dirt [dust].
Isaiah 29:2-4
New International Version
2 Yet I will besiege Ariel;(A)
she will mourn and lament,(B)
she will be to me like an altar hearth.[a](C)
3 I will encamp against you on all sides;
I will encircle(D) you with towers
and set up my siege works(E) against you.
4 Brought low, you will speak from the ground;
your speech will mumble(F) out of the dust.(G)
Your voice will come ghostlike(H) from the earth;
out of the dust your speech will whisper.(I)
Footnotes
- Isaiah 29:2 The Hebrew for altar hearth sounds like the Hebrew for Ariel.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.