Add parallel Print Page Options

I will still make you suffer,
and your people will cry
    when I make an altar of you.[a]
I will surround you and prepare
    to attack from all sides.[b]
From deep in the earth,
you will call out for help
    with only a faint whisper.

Read full chapter

Footnotes

  1. 29.2 when … you: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
  2. 29.3 from all sides: One possible meaning for the difficult Hebrew text. One ancient translation has “like David.”

Yet I will besiege Ariel;(A)
    she will mourn and lament,(B)
    she will be to me like an altar hearth.[a](C)
I will encamp against you on all sides;
    I will encircle(D) you with towers
    and set up my siege works(E) against you.
Brought low, you will speak from the ground;
    your speech will mumble(F) out of the dust.(G)
Your voice will come ghostlike(H) from the earth;
    out of the dust your speech will whisper.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 29:2 The Hebrew for altar hearth sounds like the Hebrew for Ariel.