Add parallel Print Page Options

    but I will oppress Ariel.
There will be mourning and lamentation;
    she will be like an Ariel to me.
I will surround you like a wall,
    and I will lay a siege against you with assault towers,
    and I will raise up siegeworks against you.
You will be brought down;
    from the ground you will speak;
    from low in the dust your speech will come.
Your voice will be like a ghost’s from the earth;
    from the dust your words will whisper.

Read full chapter

Yet I will besiege Ariel;(A)
    she will mourn and lament,(B)
    she will be to me like an altar hearth.[a](C)
I will encamp against you on all sides;
    I will encircle(D) you with towers
    and set up my siege works(E) against you.
Brought low, you will speak from the ground;
    your speech will mumble(F) out of the dust.(G)
Your voice will come ghostlike(H) from the earth;
    out of the dust your speech will whisper.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 29:2 The Hebrew for altar hearth sounds like the Hebrew for Ariel.